У нас вы можете посмотреть бесплатно The Art of Dubbing: Behind the Scenes of Film and TV Localization Dubbing Equipment List или скачать в максимальном доступном качестве, которое было загружено на ютуб. Для скачивания выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
#dubbing #voiceover #lipsync #synchronisation #language #localisation #entertainment #films #tvshowsinfoboy #animation #dubbedmovies #foreignfilms #multilingual #audiovisual #media #dubbing Dubbing, in filmmaking, is the process of adding new dialogue or other sounds to the soundtrack of a motion picture that has already been shot. Dubbing is most familiar to audiences as a means of translating foreign-language films into the audience's language. Contact for Studios Session Name : Age : City : Subject: Studio Classes ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Dubbing is the process of replacing the original dialogue or voice-over in a film, TV show, or video with a new one, typically in a different language. This is often done to make the content accessible to a wider audience in regions where the original language is not understood. Dubbing involves recording the new dialogue or voice-over in a studio and synchronizing it with the visuals of the original content. This process requires careful attention to lip-syncing, tone, and pacing so that the new dialogue matches the on-screen action as closely as possible. Dubbing is a common practice in the entertainment industry, and it is used extensively for films and TV shows that are distributed globally. It allows producers and distributors to make their content accessible to a wider audience, without the need for subtitles or other forms of translation.