У нас вы можете посмотреть бесплатно この胸の苦しみが愛おしいほどに生きて - KOKIA | SUB THAI или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
この胸の苦しみが愛おしいほどに生きて (Kono Mune no Kurushimi ga Itooshii hodo ni Ikite ) | จะทุกข์ทรมานแค่ไหนก็ต้องมีชีวิตอยู่ต่อไปด้วยความรัก (2009-03-18) Album : KOKIA∞AKIKO~balance~ Artista : KOKIA (吉田亚纪子) | โคเคีย (โยชิดะ อาคิโกะ) Author : KOKIA (吉田亚纪子) | โคเคีย (โยชิดะ อาคิโกะ) Photo : Yojiro Arai (@pochi1989) https://www.pixiv.net/member_illust.p... ............................................ ในี่สุดก็วนมาพบกับ KOKIA จนได้นะคะ KOKIA หรือ Yoshida Akiko เป็นนักร้องในดังใจของเราอีกหนึ่งคนเลยค่ะ ถ้าย้อนกลับไป 2 ปีก่อน นางเป็นเบอร์หนึ่งของเราเลย (แต่ตอนนี้เบอร์ 1 เป็นอาโออิซังไปแล้ว) สำหรับเพลงนี้ ที่ชื่อโคตรจะยาวเลย ฟังแล้วเหมือนจะปลุกระดมอะไรสักอย่างก็เพราะ เพลงนี้ KOKIA แต่งเพื่อ "ผู้ประสบภัยธรรมชาติ"ในญี่ปุ่นค่ะ(จำไม่ได้ว่าแผ่นดินไหวหรือว่า สึนามิ) ซึ่งไม่ใช่ผลงานแรกหรอกี่นางแต่งให็ผู้ประสบภัย ยังมีอีกเพลงก่อนหน้า ที่ทางรัฐบาลประจำเมือง เปิดให้คนในเมืองฟังตลอดช่วงที่เยียวยาค่ะ สำหรับเราซึ้งใจในหัวใจของผู้หญิงคนนี้มากๆ เพราะนอกจากจะมีเสียงที่เพราะแล้ว ยังแต่งเพลงออกมาเองเกือบทั้งหมดที่เธอร้องด้วย ถือว่าเป็นผู้หญิงที่สุดยอดเลยจริงๆ แต่ถึงจะสุดยอดยังไง ก็ไม่ค่อยเป็นที่รู้จักเท่าไหร่ ที่ญี่ปุ่นเอง บางคนก็ไม่รู้จักผู้หญิงคนนี้เลย แต่เธอจะดังมากในต่างประเทศ (ไม่นับประเทศไทยนะ) ซึ่งเห็นเงียบๆแบบนี้ ด้วยความที่เธอเป็นคนมีความสามารถ เธอจึงมีคอนเสิร์ตของเธอทุกปีไม่ขาดเลย(สุดยอดจริงๆ) สำหรับเรา เพลงของ KOKIA เป็นแรงบัลดาลใจ เป็นกำลัง และความหวังค่ะ เราชอบความคิดของเขา ดูสวยงามและเข้าใจความเป็นไปของชีวิต ความรัก และเสียงเพลง ทำให้หลงรักทั้งๆที่ไม่ได้เข้าใจภาษาเลยค่ะ คิดว่านี้คือความอัศจรรย์ของ เสียงเพลงเลยก็ว่าได้ และด้วยความที่โคเคียร้องเพลงมานานตั้งแต่ปี 1998 เธอจึงมีผลงานเยอะมากๆ เพลงโปรดของโคเคีย จึงมีอย่างน้อยๆ 30 ค่ะ(นี่ตรูต้องแปลให้หมดสินะ)