У нас вы можете посмотреть бесплатно [Hoshi no Koe] Through the Years and Far Away (Lyrics & French translation) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
"Through the Years and Far Away" est issue de l'anime/court-métrage "The voices of a distant star"/"Hoshi no Koe" et composée par Tenmon. La traduction est de moi (FoxEmpress). Je remercie les créateurs de CALM (émission de TGS radio) puisque c'est quand même grâce à eux que j'ai découvert cette animation, et leur souhaite bonne continuation ! x'3 Accrochages rencontrés : "Je disposerais alors du temps" littéralement "Je mettrais la main sur le temps" "Silky Way", mais c'est quoi ce Chemin Soyeux ? Ça peut référer à la "Silk Road". Pour résumer c'est un ensemble de routes commerciales établies entre la Turquie et la Chine. Effectives de -500 av. JC jusqu'à 1500 ap. JC, elles sont aujourd'hui parcourues pour les pèlerinages bouddhistes. Dans le cas présent, on peut penser au détachement vis-à-vis des notions sur Terre : le commerce, la religion n'ont plus d'importance dans l'espace. Aimez et commentez au gré de vos désirs !