У нас вы можете посмотреть бесплатно Gulistan I Dhaka Gulistan I Gulistan is a old city of Dhaka I ঢাকা গুলিস্তান, পুরাতন শহর গুলিস্তান I или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Gulistan I Dhaka Gulistan I Gulistan is a old city of Dhaka I ঢাকা গুলিস্তান, পুরাতন শহর গুলিস্তান Gulistan is a very busy street in Dhaka, Bangladesh. It means 'Flower Garden' in Persian, which lead to the speculation that in medieval times there might be prominent flower gardens.[citation needed] Several important streets are connected to Gulistan which makes it busy and crowded. The street is full of roadside shops. Thousands of people visit this place for their daily needs. The road is always occupied with traffic and passersby. One of the oldest transports of Dhaka City ‘Tom Tom’ can be seen in this street. There is a shrine right at the middle of the road. It is called “Golap Shah’s Shrine”. Thousands of people show their devotion to this shrine everyday and make donations so that their desire can be fulfilled.[1] There is one major bus stand situated in Gulistan, called the Gulistan (Fulbaria) Bus Station.[2] Most of the buses here are public and the number of buses is very few according to the number of passengers. People often get on top of the bus as there are no longer spaces inside the bus. Some people can be seen hanging at the doorways. Banga (or Bango) Bazar is the prime shopping place here. New and fashionable clothes can be found here with reasonable price. There are hundreds of shops inside the place. The narrow pathways make it hard to roam inside the vicinity. The place is so congested and hot that it is hard to stay long time inside the complex. There used to be a Cinema complex (‘Gulistan Cinema Hall’) here which was one of the oldest architectural monuments. Even though the design was not eye catching and the structure was bizarre, it was one of the modern buildings in Dhaka city.[3] The 11-km-long Gulistan–Jatrabari Flyover was opened in October 2013 to ease traffic jams and reduce travel time from the usual one hour to just five minutes.[4] Osmani Uddyan park,[5] Dhaka South City Corporation, Dhaka GPO, Bangabandhu National Stadium, Baitul Mukarram and many other important infrastructures are very close to this street. In his introduction Sa'di describes how a friend persuaded him to go out to a garden on 21 April 1258. There the friend gathered up flowers to take back to town. Sa'di remarked on how quickly the flowers would die, and proposed a flower garden that would last much longer: Of what use will be a dish of flowers to thee? Take a leaf from my flower-garden. A flower endures but five or six days But this flower-garden is always delightful. Sa'di continues, "On the same day I happened to write two chapters, namely on polite society and the rules of conversation, in a style acceptable to orators and instructive to letter-writers.".[8] In finishing the book, Sa'di writes that, though his speech is entertaining and amusing, "it is not hidden from the enlightened minds of sahibdils (possessors of heart), who are primarily addressed here, that pearls of healing counsel have been drawn onto strings of expression, and the bitter medicine of advice has been mixed with the honey of wit After the introduction, the Golestan is divided into eight chapters, each consisting of a number of stories, decorated with short poems 1. The Manners of Kings 2. On the Morals of Dervishes 3. On the Excellence of Contentment 4. On the Advantages of Silence 5. On Love and Youth 6. On Weakness and Old Age 7. On the Effects of Education 8. On Rules for Conduct in Life Altogether the work contains some 595 short poems in Persian, consisting on average of just under two couplets each, in a variety of metres;[12] there are also occasional verses in Arabic. Some stories are very brief. The short poems which decorate the stories sometimes represent the words of the protagonists, sometimes the author's perspective and sometimes, as in the following case, are not clearly attributed: One of the sons of Harunu'r-rashid came to his father in a passion, saying, "Such an officer's son has insulted me, by speaking abusively of my mother." Harun said to his nobles, "What should be the punishment of such a person?" One gave his voice for death, and another for the excision of his tongue, and another for the confiscation of his goods and banishment. Harun said, "O my son! the generous part would be to pardon him, and if thou canst not, then do thou abuse his mother, but not so as to exceed the just limits of retaliation, for in that case we should become the aggressors." They that with raging elephants make war Are not, so deem the wise, the truly brave; But in real verity, the valiant are Those who, when angered, are not passion's slave.