У нас вы можете посмотреть бесплатно Duo Ruut live @ Viljandi Folk Music Festival "Tuule sõnad" или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Meie esinemine Viljandi pärimusmuusika festivali gala kontserdil "Folk 30". // Our performance at the Gala Concert of Viljandi Folk Music Festival 30. Lugu "Tuule sõnad" on loits külma põhjatuule ära ajamiseks. // Song "The Words of the Wind" is a spell to keep the cold northern wind away. Muusika // music: Ann-Lisett Rebane, Katariina Kivi Sõnad // lyrics: Trad. Duo Ruut: Ann-Lisett Rebane - vocal, zither Katariina Kivi - vocal, zither Management: Marili Jõgi / Moon Management Stream the song here: https://open.spotify.com/track/19UAW2... www.duoruut.ee Tegemist on ERR arhiivimaterjaliga. // Video from Estonian Public Broadcasting archive. Video avaldatud ERR loal // Video published by consent of Estonian Public Broadcasting. Sõnad // Lyrics EST: "Tuule sõnad" Mis sina puhud põhjatuuli, mis sina puhud põhjatuuli Idatuuli eeruteled, idatuuli eeruteled Kagutuuli kaaruteled, kagutuuli kaaruteled Lounatuuli eeruteled, lounatuuli eeruteled Edeltuuli eeruteled, edeltuuli eeruteled Läustuuli längüteled, läustuuli längüteled Veskaari veereteled, veskaari veereteled Luestuuli loiguteled, luestuuli loiguteled Oo.. Oo.. Oo.. Oo.. Mis sina puhud põhjatuuli, mis sina puhud põhjatuuli Idatuuli eeruteled, idatuuli eeruteled Kagutuuli kaaruteled, kagutuuli kaaruteled Lounatuuli eeruteled, lounatuuli eeruteled Edeltuuli eeruteled, edeltuuli eeruteled Läustuuli längüteled, läustuuli längüteled Veskaari veereteled, veskaari veereteled Luestuuli loiguteled, luestuuli loiguteled Puhke puida, puhke maida, puhke puida, puhke maida Maarja mageda maida, Maarja mageda maida Mis sina puhud põhjatuuli Mis sina puhud põhjatuuli Mis sina puhud põhjatuuli Mis sina puhud põhjatuuli Mis sina puhud põhjatuuli Mis sina puhud? Mis sina puhud? Sina puhud ENG: 'Words of the Wind' Why are you blowing, north wind, Why are you blowing, north wind Swirling from the east, swirling from the east Stirring from the southeast, stirring from the southeast Swirling from the south, swirling from the south Twirling from the southwest, swirling from the southwest Sloping down from the west, sloping down from the west Rolling down from west-northwest, rolling down from west-northwest Beating down from the northwest, beating down from the northwest Oo.. Oo.. Oo.. Oo.. Why are you blowing, north wind, Why are you blowing, north wind Swirling from the east, swirling from the east Stirring from the southeast, stirring from the southeast Swirling from the south, swirling from the south Swirling from the southwest, swirling from the southwest Sloping down from the west, sloping down from the west Rolling down from west-northwest, rolling down from west-northwest Beating down from the northwest, beating down from the northwest Wrecking trees, wrecking lands, wrecking trees, wrecking lands The wretched lands of Mary Why are you blowing, north wind Why are you blowing, north wind Why are you blowing, north wind Why are you blowing, north wind Why are you blowing, north wind Why are you blowing? Why are you blowing? You blowing