У нас вы можете посмотреть бесплатно Trois mélodies - Manuel de Falla (Cristina Toledo / Aurelio Viribay) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Manuel de Falla (1876-1946): Trois Mélodies - texto: Théophile Gautier 1. Les colombes [00:00] 2. Chinoiserie [02:55] 3. Séguidille [05:24] Cristina Toledo (soprano), Aurelio Viribay (piano) Barcelona, 20-10-2018 https://www.cristina-toledo.es http://www.aurelioviribay.com Trois mélodies - Théophile Gautier (1811-1872) *1. Les colombes Sur le coteau, là-bas où sont les tombes, Un beau palmier, comme un panache vert Dresse sa tête, où le soir les colombes Viennent nicher et se mettre à couvert. Mais le matin elles quittent les branches Comme un collier qui s’égrène, on les voit S’éparpiller dans l’air bleu, toutes blanches, Et se poser plus loin sur quelque toit. Mon âme est l’arbre où tous les soirs comme elles, De blancs essaims de folles visions Tombent des cieux, en palpitant des ailes Pour s’envoler dès les premiers rayons. *1. Las palomas En la loma, junto a las tumbas, una bonita palmera, como un penacho verde levanta su cabeza, donde al atardecer las palomas van a anidar y a ponerse a cubierto. Pero al amanecer ellas dejan las ramas como un collar que se desgrana, se las ve esparcirse en el cielo azul, todas blancas, e irse a posar lejos sobre algún tejado. Mi alma es el árbol donde al atardecer como ellas, blancos enjambres de locas visiones caen del cielo, agitando las alas para volver a volar con los primeros rayos del sol. *2. Chinoiserie Ce n’est pas vous, non, madame, que j’aime, Ni vous non plus, Juliette, ni vous, Ophélia, ni Béatrix, ni même Laure la blonde, avec ses grands yeux doux. Celle que j’aime à présent, est en Chine; Elle demeure avec ses vieux parents, Dans une tour de porcelaine fine, Au fleuve Jaune, où sont les cormorans. Elle a des yeux retroussés vers les tempes, Un pied petit à tenir dans la main, Le teint plus clair que le cuivre des lampes, Les ongles longs et rougis de carmin. Par son treillis elle passe sa tete, Que l’hirondelle en volant vient toucher, Et, chaque soir, aussi bien qu’un poète, Chante le saule et la fleur du pecher. *2. De la China No es a usted, señora, a quien amo, ni a usted tampoco, Julia, ni a usted, Ofelia, ni a Beatriz, ni tampoco a Laura la rubia con sus grandes ojos dulces. Aquella a la que ahora amo, está en China; ella vive con sus viejos padres, en una torre de fina porcelana, junto al río Amarillo, donde viven los cuervos marinos. Ella tiene los ojos vueltos hacia las sienes, el pie pequeño que cabe en la mano. La tez más clara que el cobre de las lámparas, las uñas largas y pintadas de carmín. A través de la celosía ella asoma la cabeza, que la golondrina volando viene a tocar, y, cada atardecer, igual que un poeta, canta el sauce y la flor del melocotonero. *3. Séguidille Un jupon serré sur les hanches, Un peigne énorme à son chignon, Jambe nerveuse et pied mignon, Œil de feu teint pâle et dents blanches, Alza! Ola! Voilà! La véritable Manola! Gestes hardis, libre parole, Sel et piment à pleine main, Oubli parfait du lendemain, Amour fantasque et grace folle, Alza! Ola! Voilà! La véritable Manola! Chanter, danser aux castagnettes, Et dans les courses de taureaux, Juger les coups des toreros, Tout en fumant des cigarettes, Alza! Ola! Voilà! La véritable Manola! *3. Seguidilla Unas enaguas cogidas a las caderas, una peineta enorme en el moño, piernas con garbo y pie gracioso, mirada de fuego, tez pálida y dientes blancos: ¡Alza! ¡Hola! ¡Ahí está la verdadera Manola! Gestos atrevidos, palabra libre, sal y pimienta a raudales, olvido total del mañana, amor caprichoso y gracia loca. ¡Alza! ¡Hola! ¡Ahí está la verdadera Manola! Cantar, bailar con las castañuelas, y en las corridas de toros, Juzgar los pases de los toreros, mientras se fuma un cigarrillo; ¡Alza! ¡Hola! ¡Ahí está la verdadera Manola! ***********