Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб අනිච්චා වත සංඛාරා - Anicca vata sankhara, Subtitle in English & Sinhala added by Suwanthra в хорошем качестве

අනිච්චා වත සංඛාරා - Anicca vata sankhara, Subtitle in English & Sinhala added by Suwanthra 3 года назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



අනිච්චා වත සංඛාරා - Anicca vata sankhara, Subtitle in English & Sinhala added by Suwanthra

#Anicca Vata Sankara #Maha Parinibbana Sutta #Parinibbāna Sutta #Prayers for the departed #The passing away #Buddhist chanting with English lyrics #buddhistchanting #Anicca vata sankhara #AniccaVataSankara #suwanthra #buddhist #sinhala Suwanthra YouTube Links    / @suwanthraansonalbert5717   Chanting at funerals to emphasize the “fleeting nature” of life. It explains why we face sorrow inevitably (because death is inevitable). We generate our future rebirths via our own (abhi)saṅkhāra! We need to stop creating abhisaṅkhāra (with lōbha, dōsa, mōha) to attain the Nibbānic bliss. This verse was uttered by Sakka, the King of the Dēvas, just after the Parinibbāna (passing away) of the Buddha. අනිච්චා වත සංඛාරා - Anicca vata sankhara - Buddhist funeral chanting - Chanted by Venerable Gallelle Pagngna Sagara Thero Anicca vata sankhārā, අනිච්චා වත සංඛාරා Thus the first line implies that any rebirth (which inevitably arises due to our abhisaṅkhāra cannot be maintained to our satisfaction. Any birth ends up in death and suffering. uppādavayadhammino උප්පාදවයධම්මිpනො“those saṅkhāra are types of dhammā that can be stopped from arising,” i.e., they are “vaya dhammā.”  That is also stated in another famous verse, “vaya dhammā saṅkhārā.” The Buddha attained Parinibbāna (i.e., end of rebirth) because he was able to figure out how to stop saṅkhāra from arising (via removal of avijjā.) Uppajjitvā nirujjhanti උප්පජ්ජිත්වා නිරුජ්ඣන්ති Nirujja means those things will thus not arise anymore (by stopping saṅkhāra from arising.) tesam vūpasamo sukho. තෙසං වූපසමො සුඛො “tesaṃ” (“te” + “san“) means those (three) “san” or lōbha, dōsa, mōha; see, “What is “San”?“. vüpa sama means “remove and get to samādhi.” In the Paṭisambhidā Magga Pakaraṇa (Jhāna Vibhaṅga section) on p. 55, it explains that “vitakkavicārānaṃ vūpasamā” means “getting rid of vitakka and vicāra and attaining savitakka, savicāra.” See, “Vitakka, Vicāra, Savitakka, Savicāra, and Avitakka, Avicāra.” Sukha is happiness. Thus the fourth line says, “by removing lōbha, dōsa, mōha (three bad “san“s) from our minds; we can reach (the ultimate) happiness or Nibbāna.” Meaning (very deep meaning) The process of trying to fulfill the 6 senses, which never fulfilled. We have been doing this all our life. Whatever that was created to fulfill has all come to an end. All cannot be created. So what we can do is stop the process of creating. If this creation is eliminated that is where the real happiness arrives. So you have been trying to create and running around to achieve the happiness through (6 senses) but the real happiness is when you stop the creation. So why they put this in near the death person, this is what the death person did, so learn from this death person. So now what is he or she taking, he /she is taking nothing. So stop this process of running around chasing the six senses to achieve happiness. If you can recite this stanza and do the meditation, you can get to dyana/ jana stage in meditation easily or very quickly.

Comments