У нас вы можете посмотреть бесплатно Bantou qu music from Henan, central China 河南板头曲 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
A stage performance of "Luo Yuan"《落院》, a piece from the tradition of Henan bantou qu (河南板头曲), also called Zhongzhou gu diao (中州古调, literally "ancient tunes from the Central Plains"), a genre of traditional music from Nanyang (南阳市), southwestern Henan province (河南省), central China that is generally played by traditional Chinese string instruments, either solo or in ensemble. Bantou qu music, which is based on the traditional qupai (曲牌, labeled tune) known as "Ba Ban"《八板》, is typically used as introduction or interlude music in narrative singing from Henan province such as Nanyang da diao quzi (南阳大调曲子). Nanyang borders Xinyang to the southeast, Zhumadian to the east, Pingdingshan to the northeast, Luoyang to the north, Sanmenxia to the northwest, the province of Shaanxi (陕西) to the west, and the province of Hubei to the south. Filmed in Zhengzhou (郑州市), Henan province (河南省), central China, July 11, 2018. The exact location of filming is unknown. The performers are as follows (from left to right): ● Song Guanglin (宋光林) - sanxian (三弦, 3-stringed fretless long-necked lute with snakeskin-covered soundbox) ● Song Guangsheng (宋光生) - guzheng (古筝, 21-string bridge zither) ● Niu Shuai (牛帅) - pipa (琵琶, pear-shaped lute) More information about this piece: 《落院》,即《陈杏元落院》,此曲取材于戏曲故事《二度梅》,与《陈杏元和番》并称“姊妹曲”。唐代吏部尚书陈日升之女陈杏元,受奸臣陷害,前往北国和番。行至雁门关,她借拜昭君庙为名,跳崖自尽,被救后送往邯郸节度使邹伯符院中,醒来向邹夫人哭诉身世。三弦的悲伤,萦绕指尖,缓慢低沉,隐隐约约,映衬陈杏元落崖后的虚弱,面颊苍白、气若游丝。一阵细碎绵密的弹奏之声,此起彼伏,如谈及身世和遭遇的痛苦悲愤。朝堂争斗,边关安宁,如何系于一女子之身?无奈的弦乐渐行渐远,可怜的姑娘虽死里逃生,而前路安在? In 2006 the tradition of bantou qu, centering on Nanyang, Henan province, was included in the First Batch of China's National-Level Intangible Cultural Heritage List (第一批国家级非物质文化遗产名录) by China's Ministry of Culture (中华人民共和国文化部, known since March 2018 as the Ministry of Culture and Tourism, 中华人民共和国文化和旅游部). The sub-agencies responsible for maintaining these lists, both under the aegis of the aforementioned ministry, are the Department of Intangible Cultural Heritage (文化部非物质文化遗产司) and the China Intangible Cultural Heritage Protection Center (中国非物质文化遗产保护中心, CICHPC). 7s听听中国音乐的活化石,板头曲《落院》 More information: https://www.mct.gov.cn/whzx/bnsj/whkj... https://baike.baidu.com/item/%E6%9D%B... https://tinyurl.com/rwrxw6hn https://music.163.com/#/album?id=9753...