У нас вы можете посмотреть бесплатно «Английская народная песенная сюита» Ральфа Воана Уильямса — аутентичные записи девяти народных п... или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
0:00 Вступление 0:11 В воскресенье наступит семнадцать 0:53 Прелестная Каролина 2:16 Ныряет и Лазарь 3:22 Мой славный мальчик 4:11 Зелёные кусты 5:12 Сдуй утреннюю росу 6:11 Верхняя Германия 6:51 Свисти, дочка, свисти 7:43 Клоди Бэнкс 8:35 Джон Ячменное Зерно 9:56 Краткое содержание Сюита английских народных песен — одно из самых известных произведений английского композитора Ральфа Воана-Уильямса. Она была впервые опубликована для военного оркестра под названием «Сюита народных песен», а её премьера состоялась в Лондоне 4 июля 1923 года под управлением лейтенанта Гектора Эдкинса. В 1924 году произведение было аранжировано для полного оркестра учеником Воана-Уильямса Гордоном Джейкобом и опубликовано под названием «Сюита английских народных песен». Позднее, в 1956 году, Фрэнк Райт аранжировал это произведение для духового оркестра в британском стиле и опубликовал под названием «Сюита английских народных песен». Все три версии были опубликованы издательством Boosey & Hawkes; обратите внимание на использование трёх разных названий для трёх разных версий. Ральф Воан-Уильямс использовал девять аутентичных народных песен в своей «Сюите английских народных песен» (1923). Я сопоставил каждую народную песню, использованную Воаном-Уильямсом, с её полевой записью. Пять из них – это ранние фонографические записи (две, вероятно, сделаны самим Воаном-Уильямсом), которые, скорее всего, и были теми записями, из которых он позаимствовал мелодии. Остальные – это традиционные исполнения тех же песен, записанные в более поздние годы. Для них я старался найти записи, максимально похожие на мелодии, использованные Воаном-Уильямсом, поскольку в разных вариантах одной и той же народной песни часто используются совершенно разные мотивы. Все девять записей аутентичны в том смысле, что их исполняли обычные люди, которые, скорее всего, переняли их устно от старших членов своих общин. Большинству песен сотни лет, и номера «Roud» и «Child» можно использовать для поиска дополнительной информации и записей. Приглашаю всех, кто интересуется традиционной народной музыкой, подписаться на канал Рейнарда Лиса: / @liederfuchs Возможно, вам также будет интересен сайт Мемориальной библиотеки Воана Уильямса: https://www.vwml.org/ Это огромная база данных записей народных песен, рукописей и ссылок, а также ресурс, который я использовал для поиска многих из этих записей. Не забудьте также подписаться на этот канал! Планируется несколько видеороликов, в том числе о морских шанти и, возможно, один, демонстрирующий множество аутентичных народных записей, которые, на мой взгляд, особенно интересны или прекрасны.