У нас вы можете посмотреть бесплатно Сура 10 Йунус | Коран перевод на русский язык или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Сура «Йунус»Юнус или Иона, мир ему) Священного Корана относится к мекканским, так как она была ниспослана Пророку (с.г.в.) в Мекке. Всего в ней насчитывается 109 аятов. Повествование начинается с указания на значимость Корана. Говорится, что многобожники строят козни против Мухаммада (с.г.в.). Затем начинается рассказ о Вселенной. Идёт напоминание о знамениях Всевышнего и о том, что в Судный день каждому воздастся за его поступки. Неверные будут наказаны, а праведники – вознаграждены. В аятах указывается на мощь нашего Творца, и даже идолы многобожников беспомощны перед силой Всевышнего – они не смогут помочь неверным, как бы те ни просили. Именно в суре «Юнус» Аллах бросает вызов людям. Он призывает попробовать сочинить хотя бы несколько аятов, похожих на суры Корана. Повествуется и об угрозе наказания неверным. Где бы мы ни были, Аллах наблюдает за нашими деяниями, какими бы они ни были – благими или нет. И в Судный день каждый получит то, к чему стремился. Далее в аятах идёт речь о страданиях Пророка (с.г.в.), который глубоко переживает из-за неверия людей в Единого Аллаха. Приведены доказательства того, что Его путь верен, а многобожники заблуждаются. Аллах утешает Мухаммада (с.г.в.). Рассказывается история жизни и общин древних посланников Всевышнего: в частности, Нуха, Мусы, Харуна (мир им) и Фараона, сыновей Исраила (а.с.), а также Юнуса (Йунуса, а.с.), именем которого и названа данная сура. В заключительной части речь адресована Последнему пророку человечества Мухаммаду (с.г.в.). Аллах даёт ему назидания и Свои поучения. Коран — один из самых сложных текстов для перевода. Некоторые специалисты в области перевода Корана считают, что перевод этой Божественной книги не способен полностью передать внутренний дух Корана, а лишь некоторые слои или знамения их смыслов. Следует признаться, что ни один перевод не смог в полной мере передать возвышенные в этой Небесной Книге. В то же время считаем, что перевод Корана является необходимым ибо Коран является средством направления людей на путь истины, таким образом, перевод Корана на другие языки является неизбежным. Коран в оригинале написан на арабском языке, традиционном в мусульманском богослужении. Тем не менее содержание главной книги мусульман переведено на все существующие языки мира. Поэтому, в наше время нет затруднений читать и слушать Коран на русском. Читать Коран, желательно, зная смысл слов. А как можно понимать смысл того, что ты даже перевести не можешь? Ведь, арабский многие не знают. Поэтому, нужно читать и на том языке, на котором ты его поймешь, но при этом, например, чтение Корана на русском не заменяет чтение на арабском. В идеале, читать на арабском языке, а потом, изучить смысловой перевод на русский или перевод смыслов (тафсир).