• ClipSaver
ClipSaver
Русские видео
  • Смешные видео
  • Приколы
  • Обзоры
  • Новости
  • Тесты
  • Спорт
  • Любовь
  • Музыка
  • Разное
Сейчас в тренде
  • Фейгин лайф
  • Три кота
  • Самвел адамян
  • А4 ютуб
  • скачать бит
  • гитара с нуля
Иностранные видео
  • Funny Babies
  • Funny Sports
  • Funny Animals
  • Funny Pranks
  • Funny Magic
  • Funny Vines
  • Funny Virals
  • Funny K-Pop

Пьеса «Лодка на волнах» | Shin-Ukifune. Яэдзаки Кэнгё (1766 — 1848), Мацура Кэнгё. скачать в хорошем качестве

Пьеса «Лодка на волнах» | Shin-Ukifune. Яэдзаки Кэнгё (1766 — 1848), Мацура Кэнгё. 6 лет назад

скачать видео

скачать mp3

скачать mp4

поделиться

телефон с камерой

телефон с видео

бесплатно

загрузить,

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
Пьеса «Лодка на волнах» | Shin-Ukifune. Яэдзаки Кэнгё (1766 — 1848), Мацура Кэнгё.
  • Поделиться ВК
  • Поделиться в ОК
  •  
  •  


Скачать видео с ютуб по ссылке или смотреть без блокировок на сайте: Пьеса «Лодка на волнах» | Shin-Ukifune. Яэдзаки Кэнгё (1766 — 1848), Мацура Кэнгё. в качестве 4k

У нас вы можете посмотреть бесплатно Пьеса «Лодка на волнах» | Shin-Ukifune. Яэдзаки Кэнгё (1766 — 1848), Мацура Кэнгё. или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:

  • Информация по загрузке:

Скачать mp3 с ютуба отдельным файлом. Бесплатный рингтон Пьеса «Лодка на волнах» | Shin-Ukifune. Яэдзаки Кэнгё (1766 — 1848), Мацура Кэнгё. в формате MP3:


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



Пьеса «Лодка на волнах» | Shin-Ukifune. Яэдзаки Кэнгё (1766 — 1848), Мацура Кэнгё.

Пьеса написана музыкантом из Киото, мастером игры на кото Яэзаки Кэнгё. Позднее Мацуура Кэнгё дописал партию сямисэна. В основу текста положен сюжет из романа Мурасаки Сикибу «Повесть о Гэндзи», в котором повествуется о девушке по имени Укифунэ, третьей дочери Восьмого принца. За любовь красивой девушки борются два соперника — Каору, сын принца Гэндзи, и Ниоу, принц Хёбукё. Девушка не может выбрать между двумя прекрасными юношами и в отчаянии готовится совершить самоубийство. Ею овладевает дух, её находят монахи в чужом саду иначинают заботиться о ней. Укифунэ принимает постриг в этом монастыре. Вскоре Каору узнает, что его возлюбленная жива и стала монахиней. Однако известия о предательстве друга, посещавшего Укифунэ, и мнимой смерти девушки стали для Каору жестоким ударом. Текст содержит прямые аллюзии на противостоянии двух соперников: Каору (что по звучанию близко к японскому слову каори- "аромат ") и Ниоу (близко к ниои - " благоухание, приятный запах") Marebito no kokoro no kaori wasurenedo iroka mo aya ni saku hana no adashi no ni hadasarete tsutsumashiki na mo tachibana ya Kojima ga saki ni chikaiite shines sono ukifune no yukue sae wizard shiranami no oto sugaki Mi mo Ujigawa no mokuzu to wa nari mo hatanade yononaka no uyme no watari no ukihashi o tadarinagara mo chigiri wa aredo suzushiki michi ni iren tote utsutsu ni kaesu One no yamazato Хотя она не может забыть Аромат сердца Человека редких достоинств, Втайне распустившиеся Цветы любви Связаны чуждым благоуханьем. Даже имя цветка померанца (татибана) Ввергает в смущенье. На мысе островка Кодзима Обменявшаяся клягвами любви, Эта Укифунэ Не знает, куда плыть. Звук белопенных волн Вселяет ужас в сердце. Даже если это тело Станет Плывущими водрослями В реке Удзи ( реке горестей), В этом мире мы поклялись До конца жизни Идти по плавучему мосту грёз, Но, встустив на этот хладный путь, Я возвращаюсь в явь В горном селении Оно. Перевод Д. Калинина

Comments

Контактный email для правообладателей: [email protected] © 2017 - 2025

Отказ от ответственности - Disclaimer Правообладателям - DMCA Условия использования сайта - TOS



Карта сайта 1 Карта сайта 2 Карта сайта 3 Карта сайта 4 Карта сайта 5