У нас вы можете посмотреть бесплатно 罗马书 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
罗马书4章11-12节原文笔记: 只写出我认为值得注意的字词、句子和语法。不展示圣经希腊文,可参看微读圣经原文:https://wx2.ebible.app/exegesis 11节 ——并且他受了割礼的记号,作他未受割礼的时候因信称义的印证,叫他作一切未受割礼而信之人的父,使他们也算为义; 试译:他接受了受过割礼的记号,作为在他没受过割礼时信心之公义的认证,为要他成为所有在没受过割礼时相信的人们的父,为了公义也对他们被记算。 “作他未受割礼的时候因信称义的印证” *原文“他未受割礼的时候”、“因信”、“称义”都是所有格(和被视为所有格的子句)。 *【印证】基本意思是“印、图章”,这里是“印记”的引申义,指:用作确定、认证的东西,【证明、确认、证实】。 “使他们也算为义” *这里的【他们】原文不是主语,而是“间接受格”,应该是表达与利益关联的间接受格。 *【算为】原文是“不定词”,被动语态。而这里的【义】是“直接受格”,应该被视为【算为】的主语。 ·也就是说,亚伯拉罕受割礼,仍旧不是他被上帝看为公义的原因,而是他惟独因信称义的认证。 所以,亚伯拉罕受割礼的目的,并不是在说,所有人都必须要靠受割礼才能称义,而是在说,要让亚伯拉罕成为所有——注意,是“所有”——没受割礼相信之人的父,也就是所有因信称义之人的榜样、或创始人,让所有没受割礼相信的人也被算为公义。 12节 ——又作受割礼之人的父,就是那些不但受割礼,并且按我们的祖宗亚伯拉罕未受割礼而信之踪迹去行的人。 试译:并受过割礼之人的父,就是对那些不但属于受过割礼的一派,而且也遵循我们父亚伯拉罕在没受过割礼时的信心之足迹的。 “又作受割礼之人的父” *这句话原文的“作”是被省略的,在语法上很明显是与上一节“为要他成为所有在没受过割礼时相信的人们的父”连接的。这样,按语法完整的翻译就是应该“并(为要他)(成为)受过割礼之人的父”。 “就是那些不但受割礼” *【就是】在原文其实是“冠词”,间接受格,应该是表明亚伯拉罕在对谁成为父。 *【受割礼】原文这里应该理解为【受了割礼的人】。而且它前面有一个“介词”,可翻译为【来自、属于】,这里表达整体的一部分,属于观念、党派的用法。 ·所以,亚伯拉罕受割礼的目的,也是要成为受过割礼之人——注意,不是“所有”受割礼之人——的父,而是对不仅受过割礼,又要与亚伯拉罕未受割礼时信心之足迹一致的人。因为保罗一直在强调,是信心而非受割礼,是人称义得救的必要条件。 00:00 开场 00:24 11节,亚伯拉罕为何受割礼 04:54 12节,因信称义者的父