У нас вы можете посмотреть бесплатно “泉州:宋元中国的世界海洋商贸中心”跻身世界遗产 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
中国“泉州:宋元中国的世界海洋商贸中心”项目,25日在第44届世界遗产大会上顺利通过审议,列入《世界遗产名录》,成为中国第56处世界遗产。 位于闽南沿海地区的泉州古称“刺桐”,至今已有1300多年历史。宋元时期,泉州在繁荣的国际海洋贸易中蓬勃发展,成为各国商旅云集、多元文化交融的“东方第一大港”。 The ancient port of Quanzhou is seeking, for the second time, World Heritage status. The proposal, "Quanzhou: Emporium of the World in Song–Yuan China," to get the coveted tag will be evaluated by the World Heritage Committee during its 44th session held in southeast China's Fuzhou and online. Quanzhou, on the southeastern coast of China, was one of the world's largest and busiest ports during the Song (960-1279) and Yuan (1271-1368) dynasties and is believed to be the starting point of the ancient Maritime Silk Road and a vital exchange hub for different civilizations and religions. Today, the city, known as Zayton overseas, is home to more than eight million people as well as a significant number of cultural relics and religious sites, such as Qingjing Mosque, one of the oldest mosques in the country, and the Twin Stone Pagodas at Kaiyuan Temple, which are the highest pair of stone pagodas in China. It is the second time that Quanzhou has applied for inclusion on the World Heritage List. The previous proposal for "Historic Monuments and Sites of Ancient Quanzhou (Zayton)," which includes 16 component sites, was "deferred" by the committee at the 42nd session in 2018.