У нас вы можете посмотреть бесплатно Go to Hong Men 赴鸿门 - Yao Yang, Huang Shi Fu или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
เพลง สู่หงเหมิน 赴鸿门 (Fu Hong Men) ร้องโดย Yao Yang (妖扬), Huang Shi Fu (黄诗扶) (Cover:排骨教主) แปลผิดประการใดขออภัยด้วยนะคะ #赴鸿门 #妖扬 #黄诗扶 #เพลงจีนแปลไทย เพลง สู่หงเหมิน 赴鸿门 (Fu Hong Men) ร้องโดย Yao Yang (妖扬), Huang Shi Fu (黄诗扶) (Cover:排骨教主) 身是飘萍身 shēn shì piāo píng shēn ร่างประดุจดั่งจอกแหนที่ลอยล่อง 日月也为我舍心神 rì yuè yě wèi wǒ shě xīn shén แม้แต่สุริยันจันทรายังละทิ้งจิตใจข้า 人是多情人 rén shì duō qíng rén มนุษย์คือผู้มากซึ่งอารมณ์ 眼眉常消魂 yǎn méi cháng xiāo hún หว่างคิ้วเต็มไปด้วยกิเลสตัณหา 世人总传闻 shì rén zǒng chuán wén โลกมนุษย์ร่ำลือเสมอ 相思设宴名叫鸿门 xiāng si shè yàn míng jiào hóng mén ผู้โหยหาความรักจัดงานงานเลี้ยงชื่อหงเหมิน 却仍偏偏 què réng piān piān แต่ยังคงตั้งมั่นประณิธาน 争做宴上那个人 zhēng zuò yàn shàng nà gè rén เพื่อเป็นหนึ่งในผู้ร่วมงานเลี้ยง 酒失于浓醇 jiǔ shī yú nóng chún สุราสูญเสียความกลมกล่อม 借心事醉人 jiè xīn shì zuì rén จึงได้ยิบยืมเรื่องราวในใจคนเมา 爱失于口 ài shī yú kǒu รักถูกกลืนกินจนสูญสิ้น 才永续天真 cái yǒng xù tiān zhēn ยังมีความซื่อตรงไปชั่วกาล 行舟冻水 蝉鸣雪深 xíng zhōu dòng shuǐ chán míng xuě shēn ร่องเรือในสายชลอันหนาวเหน็บ เสียงจักจั่นร้องใต้หิมะ 故事里无从相认 gù shì lǐ wú cóng xiāng rèn สองเราไร้ซึ่งหนทางรับรู้เรื่องราวถึงกัน 倒羡你我 dào xiàn nǐ wǒ ท่านและข้าจึงได้แค้นชิงชัง 风月里捐身 fēng yuè lǐ juān shēn ต่างละทิ้งชีวิตไว้ในห้วงรัก 是蜉蝣春梦 shì fú yóu chūn mèng คือแมงเม่าในฝันวสันต์ 只赊得片刻温存 zhǐ shē dé piàn kè wēn cún เพื่อให้อุ่นใจเพียงชั่วครู่เท่านั้น 万古抵一吻 wàn gǔ dǐ yī wěn ประคองค้ำจุนด้วยหนึ่งจุมพิตไปชั่วนิรันดร์ 是清都客 是天上人 shì qīng dōu kè shì tiān shàng rén คือแขกคนสำคัญ คือผู้มาจากสรวงสวรรค์ 生来最相衬 shēng lái zuì xiāng chèn เป็นคู่ครองตั้งแต่เกิดมา 是大千 隔山海御剑而奔 shì dà qiān gé shān hǎi yù jiàn ér bēn คือพันปีที่ยิ่งใหญ่ ขี่กระบี่ข้ามผูภามหาสมุทร 为君赶星辰 wèi jūn gǎn xīng chén ไขว่คว้าดวงดาราเพื่อเจ้า 是百年一瞬 shì bǎi nián yī shùn คือร้อยปีที่แสนสั้น 不贪长生 bù tān cháng shēng ไม่โลภชีวิตนิจนิรันดร์ 贪红尘 tān hóng chén โลภชีวิตในตัณหาโลกีย์ 身是自在身 shēn shì zì zài shēn ร่างคือตัวเราเป็นผู้ครอบครอง 直到甘心困于方寸 zhí dào gān xīn kùn yú fāng cùn จนกว่าจะยอมติดอยู่ในห้องแห่งหัวใจ 人是寻常人 rén shì xún cháng rén มนุษย์คือปุถุชนทั่วไป 遇谁才缤纷 yù shuí cái bīn fēn เมื่อพบเจอผู้ใดล้วนมีสีสัน 世人总传闻 shì rén zǒng chuán wén ผู้คนมักร่ำลืออยู่เสมอ 相思设宴名叫鸿门 xiāng shí shè yàn míng jiào hóng mén ผู้โหยหารักจัดงานเลี้ยงชื่อหงเหมิน 你我偏偏 nǐ wǒ piān piān เมื่อท่านและข้าต่างดันทุรัง 不能幸免成了 宴上某人 bù néng xìng miǎn chéng le yàn shàng mǒu rén จึงไม่อาจรอดพ้นจากการเป็นผู้ร่วมในงานเลี้ยง 雨失了诚恳 yǔ shī le chéng kěn พิรุณชะล้างความจริงใจจนหมดสิ้น 借运气留人 jiè yùn qì liú rén ได้เพียงยืมโชคชะตาฉุดรั้งคน 话失了准 huà shī le zhǔn วาจาสูญเสียความสัตย์จริง 才走漏情深 cái zǒu lòu qíng shēn ความรักลึกดิ่งจึงรั่วไหล 车辙年轮 笔迹烟尘 chē zhé nián lún bǐ jī yān chén รอยล้อเกวียนวาดทับฝุ่นควัน 岁月里消磨身份 suì yuè lǐ xiāo mó shēn fèn ปีที่เลยผ่านค่อย ๆ กลบลบตัวตนข้างใน 倒羡你我 命里赴鸿门 dào xiàn nǐ wǒ mìng lǐ fù hóng mén จนสองเราต่างแค้นชิงชัง นำพาชีวิตสู่หงเหมิน 是蜉蝣春梦 shì fú yóu chūn mèng คือแมงเม่าในฝันวสันต์ 只赊得片刻温存 zhǐ shē dé piàn kè wēn cún เพื่อให้อุ่นใจเพียงชั่วครู่เท่านั้น 千秋抵一吻 qiān qiū dǐ yī wěn ทดแทนด้วยหนึ่งจุมพิตไปนับพันปี 是清都客 shì qīng dōu kè คือแขกคนสำคัญ 是天上人 shì tiān shàng rén คือคนที่สวรรค์ประทาน 生来最相衬 shēng lái zuì xiāng chèn เกิดมาเพื่อครองคู่กัน 是大千 隔山海御剑而奔 shì dà qiān gé shān hǎi yù jiàn ér bēn คือพันปีที่ยิ่งใหญ่ ขี่กระบี่ข้ามภูผามหาสมุทร 为君赶星辰 wèi jūn gǎn xīng chén เอื้อมคว้าดวงดาราเพื่อเจ้า 是百年一瞬 shì bǎi nián yī shùn คือร้อยปีที่แสนสั้น 不贪长生 bù tān cháng shēng ไม่โลภชีวิตอันนิรันดร์ 贪红尘 tān hóng chén โลภในตัณหาโลกีย์ 是百年一瞬 shì bǎi nián yī shùn คือร้อยปีที่แสนสั้น 不贪长生 bù tān cháng shēng ไม่โลภชีวิตนิจนิรันดร์ 贪红尘 tān hóng chén โลภในตัณหาโลกีย์