У нас вы можете посмотреть бесплатно 47% всех РУССКИХ слов имеют ТЮРКСКОЕ происхождение и пришли к нам из степей КАЗАХСТАНА. Тайна языкa или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Связь с нами: https://t.me/tabularasanomind Это лингвистическое расследование «Табула Раса» доказывает, что каждый день мы используем десятки слов, пришедших из тюркских языков. Эти слова — не просто заимствования, это настоящие «слова, построившие государство», сформировавшие нашу армию, быт, кухню и даже гардероб. Приготовьтесь к открытиям: персидский «дворец» (sarāi) стал «сараем», «канцелярия» (dīvān) — «диваном», а тюркская «деревянная чаша» (tostakan) — «стаканом». Вы узнаете, что «карандаш» — это «черный камень», «арбуз» — «ослиный огурец», а «карапуз»... тоже «арбуз»! 00:00 Начало 00:16 Слова, построившие государство. Ключевые понятия, связанные с финансами, властью и инфраструктурой, имеют тюркское происхождение. Финансы и Торговля: Основа финсистемы — «деньги» — происходит от тюркской «теньга», которой изначально называли серебряную монету в Орде. «Казна» (от араб. «khazīna») и «казначей» (тюркский корень + славянский суффикс) — слова, обозначающие государственное хранилище. «Барыш» (прибыль) пришло из тюркских языков, где имело значение «мир» или «примирение» (т.е. результат мирной сделки). Власть и Управление: «Таможня» происходит от тюркской «тамги» — печати или клейма, знака собственности, который также ставился как знак уплаты налога. Инфраструктура: Уникальная почтовая система Золотой Орды дала нам слова «ям» (почтовая станция, где меняли лошадей) и «ямщик» (человек, обслуживающий эту систему). 09:23 Слова воина. Русское военное дело и лексика глубоко пронизаны тюркским наследием. «Чтобы понять русского воина, нужно выучить тюркский». Оружие и Кличи: Из степей пришли «сабля» (оружие, изменившее тактику войны), «кинжал» (сложное путешествие слова с Востока) и «колчан» (прямое заимствование «футляра для стрел»). Боевой клич «Ура!» и слово «караул» (от тюркского «смотреть», «стеречь») также являются тюркизмами. 19:19 Слова в гардеробе. Наш исторический гардероб полон восточных слов, пришедших в разные периоды — через Орду, торговлю и Кавказ. Одежда: Головные уборы «колпак», «папаха», «тюбетейка»; верхняя одежда «кафтан», «тулуп» (шуба мехом внутрь), «халат»; а также «шаровары», «кушак» (пояс), «башмак» и «чулок» — все это тюркские заимствования. Сарафан: Удивительно, но «сарафан» (от персидского «sarāpā» — «почетный халат») изначально был мужской парадной одеждой, и лишь в России превратился в женское платье. Ткани: Роскошные ткани, как «атлас», «парча» и «бахрома», пришли с Востока. Путь слов: Большинство этих слов попали в русский язык через тюркское посредничество из персидского или арабского, что показывает схему: Персидский/Арабский - Тюркский - Русский. 29:11 Тюркизмы на кухне. Многие привычные нам продукты и блюда носят тюркские названия. Дары полей: «Арбуз» — это «ослиный огурец» (перс. «kharbuz»), что довольно поэтично. «Баклажан» и «изюм» (изначально «виноград», а не сушеный) также пришли с Востока. Блюда и напитки: Мы заимствовали не только слова, но и сами блюда: «лапша» (заимствование не просто слова, а целого блюда), «шашлык» (слово-инструкция, «блюдо на вертеле»), «балык» (изначально «рыба», но в русском стало деликатесом), «чебурек» («сырой пирожок» — рецепт в названии) и «кефир» (кавказское наследие). Торговля: Слово «бакалея» (от араб. «овощи») вошло в русский язык в значении «сухие товары». 38:44 Быт и уют. Тюркизмы окружают нас и в повседневной жизни, в самом доме. Дом: «Кирпич», «амбар», «чердак», «чулан» — все это слова тюркского происхождения, связанные со строительством и хозяйством. 47:29 Природа и животный мир. Описание природы и, особенно, конной терминологии невозможно без тюркизмов. Явления и звери: «Буран», «туман», «барсук», «кабан», «таракан» (возможно, «разбегающийся») и «табун» (стадо лошадей). Лошадь: Ключевое слово «лошадь» — тюркизм, в то время как «конь» — слово славянское. Это разделение понятий (рабочая сила vs. боевой товарищ) очень показательно. Конная терминология: Практически вся система мастей лошадей — тюркизмы: «буланый», «гнедой», «карий», «чалый», «каурый», «караковый». Престижное слово «аргамак» (породистая лошадь) также пришло из тюркских языков, так как Русь заимствовала конную культуру у степняков. 59:56 Скрытые корни и статус. Многие слова, обозначающие социальный статус, имеют тюркские корни. Статус: «Хозяин» (путь из Персии, «господин»), «аксакал» (дословно — «белая борода», уважаемый старец), «кунак» (больше, чем друг, гость), «джигит» («юноша», ставший «наездником»). Неожиданные связи: Милый «карапуз» — это, по одной из версий, «арбузик» (от тюркского «карпуз»). Слово «дурак», возможно, происходит. 01:08:28 Булгаризмы — тайная история. Древнейший пласт тюркизмов — булгаризмы — попал в славянские языки за сотни лет до монгольского нашествия. Эти слова пришли еще в X веке через Волжскую Булгарию и старославянский язык. Удивительно, что эти тюркизмы мы находим даже в сакральных, церковных текстах: «бисер», «капище», «ковчег», «кумир» и «чертог». Язык — это живая карта истории, и мы научим вас ее читать.