У нас вы можете посмотреть бесплатно Amatsuki ED- Namae no nai michi - Kaori Hikita или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Lyrics - Namae no nai Michi Music: Yuki Kajiura Lyrics: Yuho Iwasato Arrangement: Masayuki Sakamoto Vocals: Kaori Hikita Appearances: Amatsuki ED Kaori Hikita - Namae no Nai Michi: Track 1, 2 (unplugged version) Title translates to The Path With No Name Romaji English Sono me wa ima Nani wo utsusu darou me ni mienai shinjitsu ga hontou wa atte I wonder what those eyes are reflecting right now Invisible truth is reality subete ga hojiru (sora e) nemuri ni tsuita yoru mo mizu wa nagare yuku Everything is closed (towards the sky) Even the night which has fallen asleep, water flows on arukidase kouya e ashita ga kuru sono mae ni egakidase mirai wo kimi ga susumu sono michi ni ashiato no namae mo iranai Walk towards the wilderness Before tomorrow comes Paint the future On the path that you walk Footprints or names arent needed hyaku no inori mune ni dakishimete tatta hitotsu no yume wo mitsukeraretara ii ne I hold to my heart 100 prayers I hope I can find even just one dream sono mama de ii (itsumo) daretomo chigau kimi ga kimi no takaramono Youre fine just the way you are (always) You, who is different from everyone else, is your treasure harukanaru mirai ga kimi dake wo matte iru yo hajimete hontou no jibun ni aeta ki ga suru mada yoru wa akenai keredo Only you hold the distant future I get the feeling that I met the real me for the first time Even though dawn hasnt broken yet arukidase kouya e ashita ga kuru sono mae ni egakidase mirai wo kimi ga susumu sono michi ni ashiato no namae mo iranai Walk towards the wilderness Before tomorrow comes Paint the future On the path that you walk Footprints or names arent needed Translation by illusion