У нас вы можете посмотреть бесплатно Echae En Route - Uneasy Romance Subtitulado al Español / Lyrics или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Lamentamos la demora! Hemos estado un poco ocupados, sip, pero para recompensar su paciencia, esta vez tenemos dos vídeos, Un pedido y una canción hasta ahora sin traducir del Sr. Mraz. Ambas con un tema en común, El Amor! Empecemos. Eache en Route (이채언루트) es un dúo Coreano formado por la violinista/cantante Kang Eache (강이채) y el Bajista Kwon O-Kyung (권오경). Esta adorable canción es un pedido de nuestra adorada fan número uno, y aunque no es muy compleja, tiene también sus juegos de palabras: 00:01 Uneasy Romance.- El título en sí mismo, “Uneasy” se traduce como algo que no termina de convencerte, que no te da seguridad, sino una sensación de inquietud, nerviosismo. En el aspecto más literal “un-easy” es “no-fácil”, y esto hace que Uneasy se entienda también como algo difícil, complejo. Es justamente este sentido el que más aplica a la hora de relacionarlo con relaciones interpersonales, como lo es en este caso, un Romance. Nos dice que es una relación complicada, y que no todo funciona de maravillas en ella, no es un amor seguro, ambos aún tienen dudas de que vaya a funcionar, este es un amor que viene y va, con altos y bajos, un amor que es complejo y emocionalmente inquieto. Bien podría haber sido el título “Romance Difícil o Complejo” y no habría problema alguno, pero decidí quedarme con “Inquieto”, ya que los otros dos parecían muy alejados sin una explicación, y bueno, aquí está la explicación, diciéndonos que cualquiera de las 3 palabras queda muy bien XD 00:32 It’s Unnatural.- Literalmente “no natural”, antinatural, algo que va en contra de la naturaleza (se cambió a “Imposible” porque las palabras más cercanas no son muy usadas en nuestro idioma), la autora nos dice que debe haber perdido la razón, pues a su parecer su amado es perfecto, pero el sentido común nos dice que NADIE es perfecto (lo que ella considera un signo de egoísmo humano, “si yo no soy perfecto, nadie lo es!” XD). Entonces, si se supone que nadie es perfecto, pero ahí está él, siendo perfecto… ¿? Pues sí, el amor y la razón no se llevan muy bien, amigos XD ellos tienen también un “Romance Complicado” XD. 01:11 When You/Please kiss, me kiss, me kiss.- Estos versos tienen un juego de palabras, según como se ordenen las mismas. En el idioma inglés “kiss me” (bésame) es la forma correcta de escribir el verso, mientras que “me kiss” (algo así como “yo besar”) suena traducido sin contexto como el diálogo de un cavernícola, pero esta no es la intención de la señorita Eache, ya que cuando canta, podemos notar pausas marcadas entre partes clave del verso, para que este pueda entenderse y abarque ambos sentidos (Cuando me besas/bésame), esto es posible hacer en nuestro idioma también, y de hecho uno de los versos muestra esta otra disposición, para que la idea sea clara, como siempre, ya saben que ambos sentidos están en el verso simultáneamente. 01:49 The fall chased the summer.- Estos versos nos cuentan como el tiempo pasa, y la chica aún sigue renuente a confiar del todo en este amor (evitando “El Sol”, las cosas buenas, brillantes y luminosas, ya que sabe que esta relación no es perfecta), luego nos dice que al final, el sol hizo un trabajo condenadamente bueno, y la convence de atreverse a amar, ese es el tema de la canción, una relación compleja, que, a diferencia del resto, no está establecida (no tienen un hogar al que volver juntos), y que tiene etapas en las que parece que no es posible continuarla más, al parecer ambos sienten que aún son muy jóvenes, y aún libres para decidir dar un paso más adelante y ser algo serio, mientras ambos se mueven indecisamente entre la juventud y la adultez, su relación va y viene con ellos, pero por el momento, son felices cuando están el uno con el otro. Como Siempre, esperamos que el vídeo sea de su agrado (¡Y esperamos también que Valeria nos comente para saber si el tema de la canción coincide y se enlaza con la serie dónde ella la descubrió! :D), y que hayan aprendido algo nuevo con él, o por lo menos se hayan entretenido, hasta otro vídeo. Gracias por el video Original a "ONSTAGE 온스테이지": • [온스테이지] 243. 이채언루트 - Uneasy Romance Facebook: / allaboutwordschannel