У нас вы можете посмотреть бесплатно Korean & English song Diamond Sutra / 모두가 하나의 빛 All Are the Same Light / 大乘正宗分 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
동양 고전의 정수인 불교의 화엄경과 유교의 주역을 대중들이 알기 쉽도록 노래를 만들어 보급하려는 취지의 콘텐츠다. Korean & English song Diamond Sutra / 모두가 하나의 빛 All Are the Same Light / 大乘正宗分 [Verse 1] 바람이 불어오는 곳 어디일까 손 내밀어 나를 맞는 눈앞의 님 Where does the wind begin to blow The One before me greets me with an outstretched hand 무심한 옷자락이 바람결에 휘날리네 A robe of stillness flutters in the gentle breeze “나는 누구이며, 그 누가 나였던가” 말없이 미소 날려 그렇게 물어오네 “Who am I, and who was I before” With a silent smile, the question softly flows 내 마음 바람결에 듣게 되는 님의 음성 지나간 날들의 무수한 기억들 In the wind of my heart, I hear Your voice Countless memories of days gone by 구름처럼 사라지고 풍경 속에 남는 잔상 뚜렷한 빛 한 줄기, 밝고 환해 황홀해라 Fade like clouds, leaving traces in the sky A single beam of light, radiant and bright [Chorus] 세상의 푸른 하늘 열리는 그날까지 합장하며 기다리는 누군가를 보게 되네 Until the blue sky of the world opens wide I see someone waiting with palms together 세상 만물 품어도, 품는 이 하나 없고 다만 밝은 빛 한 줄기, Though embracing all things, there is no one who embraces Only one shining beam of light 성과 속, 생도 사도 신비한 마음 작용, 둘 아닌 풍경 되어 Sacred and secular, life and death The mystic play of mind becomes a non-dual scene 손 내미는 고운 님, 밝은 눈매 정겨워라 Your gentle eyes shine as You reach out Your hand [Verse 2] 사랑하되 집착 말고, 지혜라도 자랑 말자 Love, yet do not cling Even wisdom, do not boast 세상에 손 내미는 내 님의 자비심 내리는 봄비 같고, 지혜는 달빛 같아 Your compassion reaching out to the world Like spring rain falling, like moonlight of wisdom 밤길 걷는 내 일상에 손 내밀어 함께 하네 세상의 푸른 하늘, 멀리서 열려오네 On my nightly path, You walk with me The blue sky of the world opens from afar [Bridge] 한 생각 어그려져, 온갖 물결 일렁여도 내 님의 따스한 품, 그 안에 머무는 삶 Though one thought stirs a thousand waves In Your warm embrace, life comes to rest 하늘과 땅이 만나 기적을 빚는다네 근심 많은 내 삶에 청량함을 불러오네 Heaven and earth meet and shape a miracle Bringing cool clarity to my weary days [Chorus 2] 손 내밀어 이끌어도, 마음 비운 무심함 Even as You guide me, Your heart remains empty and free 오늘을 사는 마음, 님의 자비 새기나니 Living this day, I carve Your compassion in my heart 드러나는 지혜로움, 진여의 풍경이라 Revealed wisdom, the landscape of Suchness [Outro / 서사적 결] 마음 밭의 한 송이 꽃 피어도, 흔적 없고 밝은 달은 차올라도, 세상만을 비춘다네 나와 너, 성과 속 본래가 한 빛이네 Though a flower blooms in the field of mind, it leaves no trace The full moon rises, shining upon the world You and I, sacred and ordinary, were one light from the start 마음에 일렁이는 신비로운 경계여라 이름마저 잊은 기적, 대해 속 파도라네 A wondrous realm shimmering in the heart A nameless miracle, like waves upon the great sea 내 마음의 근심·초조 일체가 사라지고 신성한 빛 한 줄기, 마음 기적 보게 되네 All worry and restlessness fade away A sacred beam of light reveals the miracle within