• ClipSaver
  • dtub.ru
ClipSaver
Русские видео
  • Смешные видео
  • Приколы
  • Обзоры
  • Новости
  • Тесты
  • Спорт
  • Любовь
  • Музыка
  • Разное
Сейчас в тренде
  • Фейгин лайф
  • Три кота
  • Самвел адамян
  • А4 ютуб
  • скачать бит
  • гитара с нуля
Иностранные видео
  • Funny Babies
  • Funny Sports
  • Funny Animals
  • Funny Pranks
  • Funny Magic
  • Funny Vines
  • Funny Virals
  • Funny K-Pop

Socialiniai pokalbiai. Pabėgėlių gyvenimas скачать в хорошем качестве

Socialiniai pokalbiai. Pabėgėlių gyvenimas 5 лет назад

скачать видео

скачать mp3

скачать mp4

поделиться

телефон с камерой

телефон с видео

бесплатно

загрузить,

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
Socialiniai pokalbiai. Pabėgėlių gyvenimas
  • Поделиться ВК
  • Поделиться в ОК
  •  
  •  


Скачать видео с ютуб по ссылке или смотреть без блокировок на сайте: Socialiniai pokalbiai. Pabėgėlių gyvenimas в качестве 4k

У нас вы можете посмотреть бесплатно Socialiniai pokalbiai. Pabėgėlių gyvenimas или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:

  • Информация по загрузке:

Скачать mp3 с ютуба отдельным файлом. Бесплатный рингтон Socialiniai pokalbiai. Pabėgėlių gyvenimas в формате MP3:


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



Socialiniai pokalbiai. Pabėgėlių gyvenimas

Socialinė konsultantė, vertėja iš farsi kalbos, „Carito“ Užsieniečių integracijos programos darbuotoja Gertrūda Kauzonė pasakoja, kad migrantų integracijai ypač svarbus kalbos mokymasis. Pavyzdžiui, tam, kad žmogus rastų darbą, jam būtina mokėti ką nors apie save papasakoti, suprasti, ką jam siūlo ir ko nori darbdavys. Darbo pokalbyje be lietuvių kalbos išsiversti neįmanoma: „Nemaža dalis pabėgėlių, patekusių į mūsų kalbos mokymo programą, negali rasti darbo, nes neužtenka kalbos žinių. Tikrai pasitaiko situacijų, kad žmogus, savo šalyje dirbęs gerai apmokamą, kvalifikuotą darbą ir turintis gerą išsilavinimą, Lietuvoje negali rasti darbo pagal specialybę būtent dėl kalbos barjero“, – aiškina vertėja iš farsi kalbos. Vertėjas iš arabų kalbos, dirbantis Ruklos pabėgėlių centre, Hishamas Ibrahimas dalijasi patirtimi apie tai, kaip pabėgėlių stovyklose gyvenantys žmonės sužino, jog keliaus į Lietuvą: „Būna, kad pateikiama anketa žmonėms jau Graikijoje, reikia pasirinkti aštuonias šalis. Žinome, kas būna prioritetas: Vokietija, Švedija, Olandija ir t. t. Pamatęs, kad kaimynas, gyvenantis šalia esančioje palapinėje, gavo, pavyzdžiui, Vokietiją, tai žmogus irgi galvoja, kad gaus panašiai: juk gyvena greta. Kai paskambinu žmogui ir pasakau, kad jis keliaus į Lietuvą, būna įvairių replikų. Jaučiamas nusivylimas, nes žmonės tiesiog nieko nežino apie tą šalį. Po to jie susitaiko, atvažiuoja, pamato. Tačiau būna ir tokių, kurie netgi ieško mažesnių valstybių, kad turėtų daugiau galimybių nei didelėse šalyse“, – kalba pašnekovas. Kūrybinė komanda: Kostas Kajėnas, Donatas Puslys. Daugiau: https://www.bernardinai.lt/socialinia....

Comments

Контактный email для правообладателей: u2beadvert@gmail.com © 2017 - 2026

Отказ от ответственности - Disclaimer Правообладателям - DMCA Условия использования сайта - TOS



Карта сайта 1 Карта сайта 2 Карта сайта 3 Карта сайта 4 Карта сайта 5