У нас вы можете посмотреть бесплатно Searlas Óg - Irish Jacobite Song или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
This song was written around the time of the Third Jacobite Rising, the last major Jacobite rising where Prince Charles Stuart tried to reclaim the throne for his father, James. It is sung from the point of view of a woman (possibly Ireland herself) who welcomes her sweetheart after a long time without seeing him. It alludes to the fact that Charles, despite being defeated in Scotland, still enjoyed support abroad, mainly from France and Spain, the first of which would later launch an invasion of England on Charles' behalf and landed on Ireland, before the tide of war turned and the invasion was abandoned. The relationship between the Stuarts and Ireland is interesting, as you had a few unsuccessful attempts to crown prince Charles as king of Ireland so he could have a base for his rebellion. This song was later adapted by Pádraig Piarais (now called "Óro Se do Beatha Bhaile") to serve as a rallying song of the Irish Revolution of 1916. He removed the refrences to foreign powers in order to make the song wholly Irish, so Young Charles became Gráinne O'Malley, the Irish pirate queen who terrorised the English Navy in the late 1500s. If you read all the way through here, and if you are an Irishman, consider learning Irish if you don't know already. It's your people's language. It's your heritage. Keep it alive. Lyrics: A Shéarlais Óg a mhic Rí Shéamais Sé mo chreach do thriall ar Éirinn Gan ruainne bróig, stóca nó léine Ach a’ coscairt leis na Francaigh Óró sé do bheatha chun abhaile Óró ós cionn a’n duine eile Óró sé do bheatha chun abhaile Tá tú amuigh le ráithe Ó ‘sé mo léan géar nach bhfeicim Mura mbeinn beo ‘na dhiadh ach seachtain Séarlas Óg agus míle gaiscioch A’ coscairt leis na Francaigh Tá Séarlas Óg a’ triall thar sáile Beidh siad leisean cúpla garda Beidh siad leis Francaigh agus Spáinnigh ‘S bainfidh siad rinnc’ as na Gaillibh