У нас вы можете посмотреть бесплатно HELLOWEEN Down in the Dumps SUB AL ESP & LYRICS или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
GRACIAS POR SUBSCRIBIRTE Y DEJAR TU LIKE, NO OLVIDES COMPARTIR CON TUS AMIGOS Y ACTIVAR LA CAMPANITA * INFORMACIÓN Y DETALLES Una canción desde lo sonoro nos recuerda al Helloween más animado, pero su letra es más profunda y abarca conceptos de desanimo o depresión, como las personas que lo atraviesan se ven afectados en su vida diaria (como algo tan simple como olvidar una llave) y eso no es un signo de debilidad, sino lo contrario, una marca de fortaleza por su lucha. En este sentido recuerda a lo sucedido con Ingo Schwichtenberg (baterista de la era Keeper), después de su salida de la banda, su depresión creció y creció, y la repentina muerte de su padre hizo que acabase suicidándose en 1995, saltando a la vía del metro. Dicen que tenía puesta una camiseta de Helloween. La sonrisa contagiosa de Ingo Schwichtenberg y su gran forma y entusiasmo de tocar la batería son recordados con cariño por los miembros de la banda, en la ultima gira incluso hubieron emotivos videos a modo de homenaje, en cierta forma su esencia se acopló a esta reunión de la banda. A nivel de traducción la canción tiene muchas expresiones, si tienen alguna duda sin problema la despejo en los comentarios, pero dejo dos explicaciones quizá mas vitales: Down in the dumps: literal sería algo como "tirado al basurero" o "bajo el vertedero", en realidad es un expresión utilizada cuando alguien se encuentra muy triste, desmotivado, decaído o deprimido, una expresión abocada 100 % a un sentido emocional, en un sentido más sobre "objetos" o "situaciones", en cuanto a "estado", alude a un significado más plano de "miseria". A fish in a bowl: en lo literal se presta a "un pez en un jarro", lo cual puede llevar a la confusión de que la expresión es así como forma de llevar el mensaje de que la persona en la canción se siente fuera de lugar, es una lectura valida hasta cierto punto, pero "bowl" en sentido estricto es "pecera", lo cual deriva en una expresión que señala cuando algo no puede ser escondido o es muy evidente, incluso esa expresión se utiliza para hacer referencias a "vidrieras", la clásica de cualquier local que expone productos. En lo relacionado al video opte por escenas de diversos anime que acompañen la rítmica de la canción, si quieren saber alguno puntual, pongan en que minuto aparece en la caja de comentarios y responderé con gusto. Declaraciones de Kiske: "...me llevó un tiempo entender Down In The Dumps y Robot King. Ahora me gustan. Si escuchas todo el disco sí tienen sentido, porque hay material un poco más loco. Como Down In The Dumps, que no te la puedes tomar en serio, es una canción humorística. Esas dos las tuve que entender. En relación con Down In The Dumps cuando la escuché pensé que tenía permanentemente gritos muy altos y realmente no entendía lo que intentaba hacer con ella. Le dije a Andi: ‘tienes que hacer algo, tienes que meter sonidos agregados’. Y lo hizo, metió muchos sonidos y resultó una buena canción..." POR MAS HELLOWEEN Helloween (2021) • HELLOWEEN Helloween (Subtitulado) 2021 My God-Given Right (2015) • HELLOWEEN My God-Given Right (Subtitulado) Straight Out The Hell (2013) • HELLOWEEN Straight Out The Hell (Subtitulado) Seven Sinners (2010) • HELLOWEEN Seven Sinners (Subtitulado) Sin más, los invito a que me sigan en mis redes: INSTAGRAM @vikingothx FACEBOOK www.facebook.com/thevikingoth ACTUALMENTE NO UTILIZO PATREON, PERO PUEDES APOYARME A TRAVES DE DONACIONES https://www.paypal.com/donate/?hosted...