• ClipSaver
ClipSaver
Русские видео
  • Смешные видео
  • Приколы
  • Обзоры
  • Новости
  • Тесты
  • Спорт
  • Любовь
  • Музыка
  • Разное
Сейчас в тренде
  • Фейгин лайф
  • Три кота
  • Самвел адамян
  • А4 ютуб
  • скачать бит
  • гитара с нуля
Иностранные видео
  • Funny Babies
  • Funny Sports
  • Funny Animals
  • Funny Pranks
  • Funny Magic
  • Funny Vines
  • Funny Virals
  • Funny K-Pop

2023.02.19 - ШБ 10.47.14. Брахмара-гита (Маяпур) - Бхакти Вигьяна Госвами скачать в хорошем качестве

2023.02.19 - ШБ 10.47.14. Брахмара-гита (Маяпур) - Бхакти Вигьяна Госвами 4 месяца назад

скачать видео

скачать mp3

скачать mp4

поделиться

телефон с камерой

телефон с видео

бесплатно

загрузить,

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
2023.02.19 - ШБ 10.47.14. Брахмара-гита (Маяпур) - Бхакти Вигьяна Госвами
  • Поделиться ВК
  • Поделиться в ОК
  •  
  •  


Скачать видео с ютуб по ссылке или смотреть без блокировок на сайте: 2023.02.19 - ШБ 10.47.14. Брахмара-гита (Маяпур) - Бхакти Вигьяна Госвами в качестве 4k

У нас вы можете посмотреть бесплатно 2023.02.19 - ШБ 10.47.14. Брахмара-гита (Маяпур) - Бхакти Вигьяна Госвами или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:

  • Информация по загрузке:

Скачать mp3 с ютуба отдельным файлом. Бесплатный рингтон 2023.02.19 - ШБ 10.47.14. Брахмара-гита (Маяпур) - Бхакти Вигьяна Госвами в формате MP3:


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



2023.02.19 - ШБ 10.47.14. Брахмара-гита (Маяпур) - Бхакти Вигьяна Госвами

"Бхрамара-гита" (Песнь шмелю) - самая пронзительная Песнь, пропетая гопи. Эти 10 стихов "Бхрамара-гиты" обращены к шмелю, через них Шримати Радхарани выплескивает Свои эмоции. Десятая Песнь "Шримад-Бхагаватам" – это описание Кришны как Личности и нашей возможности вступить с Ним в отношения. Любовь к Богу проходит различные стадии, сгущаясь по мере того, как преданный острее начинает чувствовать разлуку с Господом. Это длинный путь, и мы должны хорошо понимать свое место на этом пути. Милость Господа Чайтаньи открывает нам этот путь и помогает нам идти по нему. Очень важным действующим лицом, которое помогает нам понять "Бхрамара-гиту", является Уддхава. Каждый из нас имеет право испытать такую же любовь, какую испытывали гопи, но прежде мы должны доказать это не дешевым образом, все это сначала надо испытать с почтением и благоговением, без наглости. Сахаджия - это попытка нагло отобрать чувства у гопи. Уддхава показывает здесь, как можно с дистанции попытаться понять чувства гопи, поющих эту Песнь, и смирение является необходимым условием для этого. ШБ 10.47.14 किमिह बहु षडङ्‍‍घ्रे गायसि त्वं यदूना- मधिपतिमगृहाणामग्रतो न: पुराणम् । विजयसखसखीनां गीयतां तत्प्रसङ्ग: क्षपितकुचरुजस्ते कल्पयन्तीष्टमिष्टा: ॥ १४ ॥ ким иха баху шад̣-ан̇гхре га̄йаси твам̇ йадӯна̄м адхипатим агр̣ха̄н̣а̄м аграто нах̣ пура̄н̣ам виджайа-сакха-сакхӣна̄м̇ гӣйата̄м̇ тат-прасан̇гах̣ кшапита-куча-руджас те калпайантӣшт̣ам ишт̣а̄х̣ Пословный перевод ким — почему; иха — здесь; баху — много; шат̣-ан̇гхре — о шмель (шестиногий); га̄йаси — поёшь; твам — ты; йадӯна̄м — Ядавов; адхипатим — о повелителе; агр̣ха̄н̣а̄м — у которых нет дома; агратах̣ — перед; нах̣ — нами; пура̄н̣ам — старое; виджайа — Арджуны; сакха — друга; сакхӣна̄м — для друзей; гӣйата̄м — нужно петь; тат — о Нем; прасан̇гах̣ — рассказы; кшапита — унял; куча — чьих грудей; руджах̣ — боль; те — они; калпайанти — дадут; ишт̣ам — подаяние, которое ты просишь; ишт̣а̄х̣ — Его возлюбленные. Перевод О шмель, зачем ты без устали поёшь о повелителе рода Яду перед нами, бездомными? Всё это мы уже слышали не раз. Лучше пой о друге Арджуны для Его новых подружек, ведь Он унял огонь желаний, пылавший в их груди. Эти женщины обязательно дадут тебе то, что ты просишь. Комментарий В словах агр̣ха̄н̣а̄м аграто нах̣ выражается скорбь Радхарани о том, что Она и другие гопи покинули свои дома ради любви к Кришне, а Он бросил их и стал царевичем в столице Ядавов. Слово виджайа не только означает «Арджуна, победитель», но и указывает на Самого Шри Кришну, который неизменно одерживает победы. А слово пура̄н̣ам не только означает «старая (новость)», но и указывает на то, что Шри Кришну прославляют древние ведические писания, называемые Пуранами. В этом стихе, который произносит Радхарани, проявляется Ее ревнивый гнев, порожденный нарочитым презрением к Шри Кришне и сопровождаемый саркастическими взглядами на Него искоса. Таким образом, данный стих соответствует описанию виджалпы, приведенному в «Уджвала-ниламани» (14.186): вйактайа̄сӯйайа̄ гӯд̣ха ма̄на-мудра̄нтара̄лайа̄ агха-двиши кат̣а̄кшоктир виджалпо видуша̄м̇ матах̣ «По мнению сведущих людей, виджалпа — это речь, исполненная сарказма, с которой возлюбленная обращается к убийце Агхи. Речь эта содержит неприкрытую ревность и в то же время намеки на оскорбленную гордость».

Comments

Контактный email для правообладателей: [email protected] © 2017 - 2025

Отказ от ответственности - Disclaimer Правообладателям - DMCA Условия использования сайта - TOS



Карта сайта 1 Карта сайта 2 Карта сайта 3 Карта сайта 4 Карта сайта 5