У нас вы можете посмотреть бесплатно Одиссея: Воспоминания сада | Чтение текста 24-й книги [Видео с текстом песни] или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
В последнем испытании человеческой судьбы в эпической поэме Одиссей раскрывает себя не силой или хитростью, а общей историей. Сад становится тому доказательством: деревьям даны имена, дары помнят, труд чтят. Лаэрт узнает своего сына не только по шраму, но и по жизни, которую помнят с любовью и точностью. Это завершение ностоса — не триумфом, а преемственностью. Патреон: / seraphinastardust Оригинал: Одиссей вышел из дома на поля, где трудился его отец. Там Лаэрт обрабатывал землю в одиночестве, согнутый от старости, одетый в лохмотья из-за горя, держа свою скорбь близко к земле. Одиссей стоял в стороне и некоторое время наблюдал за ним — за его заботливой рукой, за его изношенным терпением, за годами, обнаженными на его лице. Он подошёл ближе и заговорил как чужой: «Старик, ты умело обрабатываешь эту землю. Деревья ухожены, ряды прямые, земля не заброшена. Скажи мне… кому принадлежит этот сад, и кто ты, кто так его охраняет?» Лаэрт ответил прямо: «Эта земля когда-то принадлежала моему сыну. Теперь я её хранитель. Его звали Одиссей… давно потерянный, далеко от дома. Если бы он был жив, эта земля знала бы об этом». Горе охватило его. Он отвернулся. Сердце Одиссея больше не могло этого вынести. Он заговорил, но всё ещё сдержанно: «Я знал этого человека, — сказал он. — В другой стране. Он говорил о тебе… о своём отце, о саде, о деревьях, подаренных ему в детстве». Лаэрт поднял глаза, подозрение и надежда боролись в его взгляде. «О каких деревьях?» — спросил он. Одиссей без колебаний ответил: «Ты дал ему тринадцать грушевых деревьев, десять яблонь, сорок фиговых деревьев, и ряды виноградных лоз — каждое названо, каждое обещано». Эти слова сломили последнюю защиту. Одиссей шагнул вперед, и показал шрам на ноге, знак клыка кабана, давным-давно. Наконец он дал себе имя. К Лаэрту вернулись силы. Он громко заплакал, и отец с сыном обнялись — возраст и выносливость слились воедино. Тогда пришла Афина, и вселила новую силу в конечности старика. Лаэрт поднял копье, словно годы отступили. Вместе они повернулись к дому, больше не чужие, больше не разделенные временем. Испытание было завершено — не обманом, не силой, а памятью, сохранившейся через утрату. Полный текст песни (очищенный) Одиссей вышел из дома, на поля, где трудился его отец. Там Лаэрт обрабатывал землю в одиночестве, согнутый от старости, одетый в лохмотья из-за горя, прижимая свою печаль к земле. Одиссей стоял в стороне, и некоторое время наблюдал за ним – за его заботливой рукой, за его изношенным терпением, за его обнаженными годами. Он подошел ближе и заговорил как чужой: Старик, ты умело обрабатываешь эту землю. Деревья ухожены, ряды прямые, земля не заброшена. Скажи мне, кому принадлежит этот сад, и кто ты, кто так его охраняет? Лаэрт ответил прямо: Эта земля когда-то принадлежала моему сыну. Теперь я ее хранитель. Его звали Одиссей – давно потерянный, далеко от дома. Если бы он жил, эта земля знала бы об этом. Горе охватило его. Он отвернулся. Сердце Одиссея больше не могло терпеть. Он заговорил, но всё ещё сдержанно: Я знал этого человека, в другой стране. Он говорил о тебе — о своём отце, о фруктовом саду, о деревьях, подаренных ему в детстве. Лаэрт поднял глаза, подозрение и надежда боролись в его взгляде. Какие деревья? — спросил он. Ты дал ему тринадцать груш, десять яблонь, сорок фиговых деревьев, и ряды виноградных лоз — каждое названо, каждое обещано. Эти слова сломили последнюю защиту. Одиссей шагнул вперёд, и показал шрам на ноге, знак клыка кабана, давным-давно. Наконец он назвал себя. К Лаэрту вернулись силы. Он громко заплакал, и отец с сыном обнялись — возраст и выносливость слились воедино. Афина явилась тогда, и вселила новую силу в конечности старика. Лаэрт поднял копье, словно годы сочли незначительными. Вместе они повернулись к дому, больше не чужие, больше не разделенные временем. Испытание было завершено — не обманом, не силой, а памятью, сохранившейся через утрату. Авторские права Вся музыка, тексты и визуальные материалы принадлежат Серафине Стардаст и The School of Echoes. #Одиссея #Книга24 #Лаэрт #Одиссей #ГреческийМиф #ЛирическоеДекламирование #ЭпическаяПоэзия #МифическоеВозвращениеДомой #ДревниеИстории #СерафинаСтардаст