У нас вы можете посмотреть бесплатно エミリー・ブロンテ 「 嵐が丘 」 原書 と 日本語 翻訳者 全13人 を一挙に 比較 !【 文学YouTuber ムー 原書 チャレンジ 】【 文学 翻訳 比較 】 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
=========================== 今回の動画は... =========================== エミリー・ブロンテ 「 嵐が丘 」 文学史 に燦然と輝くこの 名作 は日本でも名高く、 これまでに様々な 翻訳者 に 日本語訳 されてきました。 文学YouTuber ムー の調べる限り、 日本で出版された 嵐が丘 の 翻訳 は 全部で 13種 (※注) 原書 の中からある一節を選び、 その 英文 を、各 翻訳者 がどのように訳しているのか、 次々にご紹介していきます。 04:41 大和資雄 さんの翻訳 05:57 田中西二郎 さんの翻訳 09:01 三宅幾三郎 さんの翻訳 10:24 阿部知二 さんの翻訳 11:58 河野一郎 さんの翻訳 12:57 中村佐喜子 さんの翻訳 15:14 工藤昭雄 さんの翻訳 17:20 永川玲二 さんの翻訳 18:46 中岡洋 さんの翻訳 21:33 田中晏男 さんの翻訳 23:53 鴻巣友季子 さんの翻訳 26:53 小野寺健 さんの翻訳 28:24 河島弘美 さんの翻訳 (※) 視聴者さんのコメントにて 上田和夫氏の翻訳もあることが判明しました。 翻訳者 ごとの訳し方のニュアンスの違いを ぜひお楽しみください。 =========================== このYouTubeチャンネルは... =========================== こんにちは、 文学YouTuber ( 文学ユーチューバー ) の ムー です。 「 文学って何? 」この疑問に答えるために まず、名作として語り継がれてきた歴代の 文学作品 の中から、 特に評判の高いものを(私の独断も交えつつ) 厳選して100冊に絞り込みました。 http://onoosamu.com/01_projects/02_li... そして、それら1つ1つを丁寧に動画で語っていくことによって、 間接的に「 文学 の全体像の輪郭」を徐々に浮かび上がらせていく。 そう、このチャンネルへ動画を投稿し続けること自体が 私、 ムー 自身が 文学 への理解度や知識を深め整理していき、 結果的にそれが「 文学とは何なのか 」を、 考察していく行為そのものになっている。 そんな壮大なプロジェクトが、このチャンネルの実態です。 一緒に 文学 の冒険を楽しみましょう。 ★チャンネル登録はこちらのリンクから★ https://www.youtube.com/c/mouxx?sub_c... =========================== 参考リンク =========================== ・今回ご出演いただいたYUKAさん / yukakohno ・ 文学 を読み解くマップ by ムー http://onoosamu.com/01_projects/02_li... ・ 世界最高の文学 100 by ノルウェー・ブック・クラブ https://en.wikipedia.org/wiki/Bokklub... ムー ★Twitter / moulitera ★音楽活動チャンネル / onoosamu ★フランス語チャンネル / majitsukafr ★Instagram / muumuu1981 =========================== 動画内の楽曲は ムー のオリジナル作品です =========================== ・Sa Conscience Surnaturelle #文学YouTuber #翻訳比較 #嵐が丘