У нас вы можете посмотреть бесплатно 佛前跪了五千年 完整版 Fo qian gui le wu qian nian 滄桑小杰 Cang Sang Xiao Jie или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
佛前跪了五千年 Fo qian gui le wu qian nian 作詞:簡一 作曲:羅扎阿 演唱:滄桑小杰 我在佛前跪了五千年 換來今生與你的纏綿 只願癡情能感動上天 相依相伴一直到永遠 佛說今生你是我的緣 花開花落都在你身邊 我願化作你掌心的蓮 只求陪你渡苦海無邊 我在佛前求了幾千年 只為與你修得共枕眠 但願佛能聽見我心願 讓我伴你歲歲又年年 我在佛前苦苦地求緣 雙手合十淚流了滿面 只求上天把我們指點 別把遺憾留在我心間 我在佛前跪了五千年 換來今生與你的纏綿 只願癡情能感動上天 相依相伴一直到永遠 佛說今生你是我的緣 花開花落都在你身邊 我願化作你掌心的蓮 只求陪你渡苦海無邊 我在佛前求了幾千年 只為與你修得共枕眠 但願佛能聽見我心願 讓我伴你歲歲又年年 我在佛前苦苦地求緣 雙手合十淚流了滿面 只求上天把我們指點 別把遺憾留在我心間 Knelt before the Buddha for five thousand years I knelt before the Buddha for five thousand years In exchange for this life's entanglement with you I only wish that my infatuation can move the heavens To be together, side by side, forever The Buddha said that you are my destiny in this life Flowers bloom and fall, always by your side I am willing to transform into the lotus in your palm Just to accompany you in crossing the boundless sea of suffering I have prayed before the Buddha for several thousand years Just to cultivate a shared pillow and sleep with you I only hope that the Buddha can hear my wish To let me accompany you year after year I have been desperately seeking fate before the Buddha With my hands clasped together and tears streaming down my face I only ask the heavens to guide us Not to leave regrets in my heart I knelt before the Buddha for five thousand years In exchange for this life's entanglement with you I only wish that my infatuation can move the heavens To be together, side by side, forever The Buddha said that you are my destiny in this life Flowers bloom and fall, always by your side I am willing to transform into the lotus in your palm Just to accompany you in crossing the boundless sea of suffering I have prayed before the Buddha for several thousand years Just to cultivate a shared pillow and sleep with you I only hope that the Buddha can hear my wish To let me accompany you year after year I have been desperately seeking fate before the Buddha With my hands clasped together and tears streaming down my face I only ask the heavens to guide us Not to leave regrets in my heart