У нас вы можете посмотреть бесплатно 【夜明】 リンネ Lynne 【ITALIAN VERSION】 ∼ Acoustic или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
"Sono grande ormai, ma so che non son pronta ancor...". Duuunque. Premetto che mi rendo perfettamente conto che nella prima strofa ho stonato come se non ci fosse un domani e che ci sono anche un sacco di altre stonature, però tengo questo adattamento nel cassetto da mesi e ci tenevo tanto a divulgarlo. Quindi vi prego, fate finta di niente e concentratevi sul testo XD Avevo già fatto una cover in giapponese di questa canzone (e secondo me mi era uscita pure meglio di 'sta cosa qua...), perché Lynne è... oddio, non so come descriverla. È parte di me, praticamente. Mi legge nel pensiero. Tira fuori dal mio petto tutto quello che ho sempre cercato di nascondere. Non so come spiegarmi. È più importante di quanto riesca a esprimere a parole. Perciò ho cercato di fare del mio meglio adattandola in italiano. Ho cercato anche di farla più "mia", in certi punti, anche se mi ritrovo già al cento percento nelle parole originali. Spero di essere riuscita a trasmettere quello che volevo attraverso questo adattamento. Purtroppo ho qualche dubbio a riguardo, soprattutto per via di come l'ho cantato (ci ho provato tante volte ma questa è l'unica volta in cui il mio microfono non ha smesso di funzionare all'improvviso . e avrei dovuto optare per una tonalità molto più bassa perché riesco a controllare meglio la voce e a essere più espressiva) ma quel che conta, credo, è ci abbia provato lo stesso. u.u Stavolta ho scelto di cantare su una base acustica, quella di Osamuraisan (che praticamente venero e al canale del quale consiglio caldamente a tutti di iscriversi). Solita storia: se vi piace il mio testo, usatelo pure per fare una cover vostra! Non c'è bisogno di chiedere il permesso, basta menzionarmi nel vostro video. Potete usare il mio testo come spunto per fare un adattamento vostro, ma se decidete di usare direttamente il mio adattamento, per favore, non modificatelo. :) Inoltre, approfitto di questo video per annunciarvi che da adesso in poi... si accettano richieste! Yay :D Richieste di cosa? Di traduzioni, adattamenti (se ne volete uno di un testo che non riesco a cantare, posso provare a scriverlo per voi!) e, in minor misura, di cover. Quindi se avete qualche idea, vi ascolto. ;3 Ultimamente ho voglia di pubblicare cover in giapponese, ma ho ancora tanti altri adattamenti da registrare, quindi non so. u.u Off vocal: • Miku Hatsune - "Rinne" on guitars by Osamu... Immagine: http://www.zerochan.net/1191738 (Kagrat) --- Stavo sognando un'altra volta? Chissà. Un caprone nero mi disse così: "Corri o il treno senza di te partirà". Son quasi certa che era la verità. Dunque, un gatto nero mi disse così: "Dove vai? Su, spostati o ti schiaccerà". Mi strinsi i polsi sanguinanti ed andai Senza te, come se avessi il nulla intorno a me. Bevvi la pioggia ma non mi dissetai. "Dopo cosa c'è?". Amami e poi fai quel che vuoi. Nessun treno mi riporterà alla mia realtà. Forza, dimmi, darlin', darlinne, darlin': Di chi è mai la voce che sento risuonare in me? Un fiore secco poi mi disse così: "Niente proverai, niente proverai. "Sono notti buie, ora lui non è qui". Di fronte a un bivio, dissi: "Proprio così". Disse una cicala: "Tu non passerai". Obbedii al divieto e ora sto ancora qui. Un'ombra trema e poi si espande finché Non avvolge te. Non vedo più. Sei tu? Sei tu? Le emozioni che avevo, lo so, son perdute, però Mi vuoi dire darlin', darlinne, darlin', Dov'è mai la vita se tra le braccia non ho te? Nuvole, nuvole di vapore e poi Non c'è più alcun "noi", non c'è più, questo è quel che vuoi. Cosa c'è? Cosa c'è? Sento solo io Questo tintinnio? "Din, don, din, don". Un corvo fa, un corvo fa: "Il tuo presente è questo, non puoi più tornar Al tempo in cui non c'ero io. Ora sei grande". Amami e poi fai quel che vuoi. Prendi in mano e spezza a metà questo cerchio, per carità. È un addio. Oh, darlin', darlinne, darlin', Sono grande ormai, ma so che non son pronta ancor... Penso a me, certo, e poi ripenso a noi. Le parole che avevo, lo so, son perdute, perciò È un addio. Oh, darlin', darlinne, darlin', Corro in cerchio e intorno a me sento un'ombra ridere: "D'ora in poi ricorda che dovrai star senza di me".