• ClipSaver
ClipSaver
Русские видео
  • Смешные видео
  • Приколы
  • Обзоры
  • Новости
  • Тесты
  • Спорт
  • Любовь
  • Музыка
  • Разное
Сейчас в тренде
  • Фейгин лайф
  • Три кота
  • Самвел адамян
  • А4 ютуб
  • скачать бит
  • гитара с нуля
Иностранные видео
  • Funny Babies
  • Funny Sports
  • Funny Animals
  • Funny Pranks
  • Funny Magic
  • Funny Vines
  • Funny Virals
  • Funny K-Pop

Lumière - Polish cover (Clair Obscur: Expedition 33) скачать в хорошем качестве

Lumière - Polish cover (Clair Obscur: Expedition 33) 2 месяца назад

скачать видео

скачать mp3

скачать mp4

поделиться

телефон с камерой

телефон с видео

бесплатно

загрузить,

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
Lumière - Polish cover (Clair Obscur: Expedition 33)
  • Поделиться ВК
  • Поделиться в ОК
  •  
  •  


Скачать видео с ютуб по ссылке или смотреть без блокировок на сайте: Lumière - Polish cover (Clair Obscur: Expedition 33) в качестве 4k

У нас вы можете посмотреть бесплатно Lumière - Polish cover (Clair Obscur: Expedition 33) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:

  • Информация по загрузке:

Скачать mp3 с ютуба отдельным файлом. Бесплатный рингтон Lumière - Polish cover (Clair Obscur: Expedition 33) в формате MP3:


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



Lumière - Polish cover (Clair Obscur: Expedition 33)

„Lumière” z gry Clair Obscure: Expedition 33 w wersji polskiej Zdecydowałam się na ten szybki projekt, bo ta piosenka – zresztą jak cały soundtrack do gry – to absolutne złoto! Tłumaczenie tekstu było naprawdę karkołomne, ale dzięki życzliwym ludziom z Reddita i ich tłumaczeniowym rozkminom udało mi się stworzyć własną wersję. Oddanie sensu oryginału było ogromnym wyzwaniem – tekst jest głonie mieszanką francuskiego i łaciny, do tego jest bardzo poetycki i enigmatyczny. Do tego jak zwykle ograniczona liczba jedno-sylabówek w języku polskim nie pomaga xD Mam jednak nadzieję, że moja interpretacja przypadnie komuś do gustu :) Tekst: Dim dam Cały zgiełk już zgasł Wpada wolno w wieczny blask, a Gustave na straży trwa domu dililili lam Lutecji światło miast tlić lśnić ma Dim dim da da da Dim dim da da da Dim dadidam Gdy wnet wdrapią się na szczyt znów dachy Renoir wyszczerzą kły Światłocień - brud ukryty w weń wieżę Eiffla gnie Światłocień - strzeż obrazu się i nie potępiaj jej Światłocień ma brud ukryty weń Światłocień - obrazu strzeż się

Comments

Контактный email для правообладателей: [email protected] © 2017 - 2025

Отказ от ответственности - Disclaimer Правообладателям - DMCA Условия использования сайта - TOS



Карта сайта 1 Карта сайта 2 Карта сайта 3 Карта сайта 4 Карта сайта 5