У нас вы можете посмотреть бесплатно The Hadra (Mostly Translated) – Track 5 – The Shadhilis: Sufi Chants From Cairo – Sufi Dhikr или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Don't forget to switch to 1080p and enable captions/CCs for subtitles. Thanks to Zainab for translating some missing lines. There are still some lines in this that I haven't been able to make out, so if you have better headphones/ears than me and you can translate them, I would appreciate it and be willing to give you credit. ¹ The final vowel of "Allah", used in Sufism as a special personal pronoun to refer to God indirectly ² Layla al-Amiriyya, the legendary love object in the romantic tragedy of Layla and Majnun, originating in 7th century Arabia and dubbed by Byron as "the Eastern Romeo and Juliet" ³ One of the 99 Qur'anic names of God, roughly translating to The Ever-Living ⁴ Another name for Madinah, where the Prophet Muhammad died and is buried ⁵ One of the 99 Qur'anic names of God, roughly translating to The Eternal ⁶ Known as the ta'awwudh and basmalah respectively, these are recited by Muslims before reading the Qur'an ⁷ Recited by Muslims after reading the Qur'an ⁸ It is customary for the leader of the hadra to conclude it by urging participants to individually silently recite al-Fatihah, the first chapter of the Qur'an 2:27-5:40 Ishrab Sharāb Ahl al-Safā This is my favourite rendition of one of my favourite Sufi poems. Although the writer is unknown, the poem is probably at least hundreds of years old and is a classic in Sufi hadras, especially in especially in the Shadhili tariqah (Sufi order). 11:05-12:25 Nasāmāt al-Hayyi Habbat These are slightly modified lines from a poem by 17th century Yemeni scholar and shaykh of the Ba'Alawi tariqah, Imam al-Haddad. Imam al-Haddad was a prolific writer of poems, and they are often recited in the gatherings of many different Sufi tariqahs. Recited in the Rāst Mu’allaq and Ajam maqams (modes). 13:53-15:57 Tala'an Nahār Alal Aqmār These are slightly modified lines from a poem by 16th-century Moroccan poet and Sufi Abderrahman al-Majdoub. 16:19-18:50 Kullul Qulūb Ilal Habib Tamīlu This is an almost verbatim poem by 10th century Syrian poet Ibn al-Khayyat, with only one word in it changed. The chorus is recited in the Rāst maqam. --------------------- La Chadhiliyya: Sufi Chants from Cairo is a Sufi album from 1999, in which disciples of the Shadhili Hamidi tariqah – the Egyptian branch of the Shadhili tariqah (Sufi order) – recite dhikr and qasidahs (Arabic poetry) in praise of Allah and the Prophet Muhammad. This album was my first introduction to Sufi dhikr many years ago, so I've been wanting to translate it for a long time. It is led by the late sheikh and qari Mohammed al-Helbawy (1946-2013), who is accompanied by fourteen other members of the Shadhili Hamidi tariqah. A more detailed account of the album's contents and the Shadhili Hamidi tariqah can be found here: http://www.arabosounds.com/en/sufi-ch... #Shadhili #Egypt #Dhikr