У нас вы можете посмотреть бесплатно 中島みゆき 『糸』( Covered by Maririn) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
今回は中島みゆきさんの糸をカバーしました。 歌詞が美しくて、本当に胸に刺さります。 Мой перевод песни на русский ↓ ↓ ↓ 歌とウクレレ演奏:Maririn 伴奏はガズレレチャンネルのガズさんに習いました。^^ / @gazzlele *** НИТЬ Мы не знаем, почему происходят случайные встречи. Нам не дано узнать, когда же вновь пересечемся волею судьбы. Скажи, где же ты был все это время? Вот наши две истории под высью небес. Ты - продольная нить, а я - поперечная. Возможно, ткань, сшитая из этих нитей, Однажды подарит кому-нибудь тепло. Дни, когда я блуждала, думая о смысле жизни, оставили свой след. Следы от ран тех дней, когда я падала, гонясь за мечтой. Я дрожала под порывами ветра, беспокоясь, о том, Что же получится из такой нити? Ты - продольная нить, а я - поперечная. Возможно, ткань, сшитая из этих нитей, Однажды покроет чьи-то раны. Ты - продольная нить, а я - поперечная. Две нити, которые должны были пересечься, Мы смогли повстречать друг дурга. Именно это люди называют счастьем. *** __________________________________________ ЗАПИСЬ НА ЗАНЯТИЯ ПО ЯПОНСКОМУ ЯЗЫКУ: ↓↓↓ https://taplink.cc/maririn_nihongo