У нас вы можете посмотреть бесплатно Sıkça duyduğumuz ama tam olarak 'twist someone's arm' nedir ve ne anlama gelir merak ediyor musun... или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
                        Если кнопки скачивания не
                            загрузились
                            НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
                        
                        Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
                        страницы. 
                        Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
                    
Twist Someone's Arm Ne Demek? Anlamı, Kullanımı ve Örnek Cümleler Sıkça duyduğumuz ama tam olarak 'twist someone's arm' nedir ve ne anlama gelir merak ediyor musunuz? İngilizce, günlük konuşmalarda sıkça kullanılan zengin deyimlere sahiptir ve "twist someone's arm" da bunlardan biridir. Bu makalede, bu popüler deyimin anlamını, hangi durumlarda kullanıldığını ve cümle içinde nasıl yer aldığını detaylı bir şekilde inceleyerek, İngilizce konuşmalarınızda bu ifadeyi doğru ve etkili bir şekilde kullanmanızı sağlayacağız. 'Twist Someone's Arm' Ne Demek? / Anlamı Nedir? Peki, `twist someone's arm ne demek`? Bu ifadenin kelime kelime çevirisi "birinin kolunu bükmek" anlamına gelir. Elbette bu fiziksel bir eylemi çağrıştırsa da deyimin mecazi anlamı çok daha farklı ve yaygındır. `Twist someone's arm` deyimi, birini başlangıçta yapmak istemediği veya tereddüt ettiği bir şeyi yapmaya ikna etmek, razı etmek veya onu bir şeye yönlendirmek için ısrar etmek anlamına gelir. Bu ikna çabası genellikle zorlayıcı bir baskıdan çok, dostça bir ısrar veya güçlü bir teşvik içerir. `Twist someone's arm Türkçe anlamı` için en yakın karşılıklar "birini ikna etmek", "ısrar edip razı etmek", "dil dökmek" veya "hafifçe baskı yapmak" olarak düşünülebilir. Deyimin kökenindeki `twist someone's arm açıklaması`, birini fiziksel olarak bir şey yapmaya zorlama imajından gelir. Ancak zamanla bu anlam yumuşayarak, birini bir şeyi yapmaya "mecbur bırakacak" kadar güçlü bir şekilde ikna etme eylemini anlatan, genellikle şakacı bir tona sahip bir ifadeye dönüşmüştür. Kısacası, `twist someone's arm` İngilizce deyim anlamı olarak, bir kişiyi nazik ama ısrarcı bir şekilde, normalde yapmayacağı bir şeyi yapmaya ikna etme eylemini ifade eder. 'Twist Someone's Arm' Kullanımı ve Kullanım Alanları `Twist someone's arm nedir ve anlamı` tam olarak anlaşıldıysa, şimdi sıra kullanımına geldi. Bu deyimin en güzel yanlarından biri, hem esnek hem de oldukça yaygın olmasıdır. `Twist someone's arm kullanımı` genellikle gayriresmi ve samimi ortamlarda tercih edilir. Arkadaşlarınızla, ailenizle veya yakın iş arkadaşlarınızla konuşurken rahatlıkla kullanabilirsiniz. Deyim, iki farklı şekilde sıkça karşımıza çıkar: 1. Birini İkna Ederken: Bir arkadaşınızı partiye gelmeye ikna etmeye çalışıyorsanız, "Come on, let me twist your arm!" (Hadi ama, biraz ısrar edeyim!) diyebilirsiniz. Burada amaç, karşınızdakini tatlı bir dille ikna etmektir.2. İkna Olduktan Sonra: Genellikle en yaygın kullanım şekli budur. Birisi size bir konuda ısrar ettikten sonra teklifi kabul ettiğinizi belirtmek için kullanılır. Örneğin, "I wasn't going to have dessert, but you twisted my arm." (Aslında tatlı yemeyecektim ama ısrarına dayanamadım.) Bu kullanım, teklifi kabul etmekten memnun olduğunuzu ama bunu biraz da karşı tarafın ısrarı sayesinde yaptığınızı esprili bir dille anlatır. Ayrıca "You don't have to twist my arm" (Israr etmene gerek yok) kalıbı da oldukça popülerdir. Bu, bir teklifi zaten seve seve kabul edeceğinizi belirtmenin bir yoludur. 'Twist Someone's Arm' Örnek Cümleler Deyimin farklı bağlamlardaki kullanımını daha iyi anlamak için `twist someone's arm örnek cümle` yapılarını inceleyelim. Bu örnekler, `twist someone's arm İngilizce-Türkçe` karşılığını pekiştirmenize yardımcı olacaktır. Örnek 1: English: Jake didn't want to join the team, but we twisted his arm and he finally agreed. Türkçe: Jake takıma katılmak istemiyordu ama biz ısrar ettik ve sonunda kabul etti. Örnek 2: English: I said no to another piece of cake, but my grandma twisted my arm. Türkçe: Bir dilim daha keke hayır demiştim ama büyükannem çok ısrar etti (ısrarına dayanamadım). Örnek 3: English: You want me to go to the cinema with you? Well, you don't have to twist my arm! I love movies. Türkçe: Benimle sinemaya gelmeni mi istiyorsun? Eh, bunun için ısrar etmene hiç gerek yok! Filmlere bayılırım. Örnek 4: English: She had to twist her boss's arm to get a day off. Türkçe: Bir gün izin alabilmek için patronuna epey dil dökmesi gerekti. Sonuç/Özet Artık `twist someone's arm` nedir, anlamı ve kullanımı hakkında detaylı bilgiye sahipsiniz! Gördüğünüz gibi bu deyim, birini bir konuda ikna etme eylemini anlatan oldukça kullanışlı ve eğlenceli bir ifadedir. Bu deyimi İngilizce konuşmalarınıza katarak hem daha doğal bir ifadeye kavuşabilir hem de anadili İngilizce olan kişilerle daha rahat iletişim kurabilirsiniz. Bir dahaki sefere birini bir şeye ikna ettiğinizde veya birinin ısrarına dayanamadığınızda, aklınıza "twist someone's arm" gelsin This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit konusarakogrencom.substack.com (https://konusarakogrencom.substack.co...)