У нас вы можете посмотреть бесплатно Towa tries to earn ¥10.000.000 as a host! или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Eternal, a new host club is about to go bankrupt! To save the store from it's cruel fate, hosTowa makes use of her charms and outstanding vocabulary to pursue other Hololive members to spend their money! Watch the full livestream: • 【凸待ち】地獄…!🔥○○円目指してお嬢様たちを喜ばせろ!🍹🔥【常闇トワ】 Hololive members in this video: Tokoyami Towa: @TokoyamiTowa Aki Rosenthal: @AkiRosenthal Yukihana Lamy: @YukihanaLamy Natsuiro Matsuri: @NatsuiroMatsuri ---------------------------------------------------------------------------- Notes (a.k.a. rambling semi-unrelated to the video) Well, that was a long day trying to get this ready. I was doing something useful when I came across this stream, and I just felt I had to translate a part of it! So, there I am, just casually clipping the stream, when I realize I got almost 40 minutes of footage. Whoops! The stream was just too good with Shin-chan coming in, as well as some scary Lamy vs. Botan moments! I was going to include some more in this video, but then it would have taken me a lot longer to finish (Yes, I sleep too!). I thought I'd be better off uploading this first, and then seeing what parts other clippers translate. Having everything translated twice makes no sense after all! I wouldn't be surprised if I made a couple mistakes in my translation, but that's part of the fun for me! I enjoy learning some new things along the way. If I know every word in every clip before I start editing, I won't make the video. I'm not just a robot where Japanese comes in and English pops out! If I know everything and don't learn something new, I get bored quickly! One thing I want to note about the translation, is that I cringed when writing "da bomb" and that I'd normally just translate it with "cool" or "handsome". I decided to make it as cringy as possible, because I assume Japanese people listening to what Towa said would cringe too. Anyways, I hope the time I spent translating is appreciated! I will probably slow down the uploads again, as I'm quite busy irl, but as long as I get positive feedback, I'll be motivated to make more videos! If you have read this until the end (Did you really read it all? What a waste of your time!), you are the best! PS: I didn't skip Subaru's part because it wasn't funny. It's just that I had to prioritize what to translate. I chose to leave it out, because the sound quality was bad (because she called in from her phone) Ilustrations for the thumbnail come from Irasutoya, and the BGM Towa used is probably from DOVA-Syndrome (but I couldn't find it, so don't hate me if I got that wrong) #Hololive #TokoyamiTowa #HololiveEN #VTuberEN