У нас вы можете посмотреть бесплатно Venetianisches Gondellied - Lieder op 57 V - Felix Mendelssohn - Lisette Oropesa или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
6 Lieder, Op. 57: V. Venetianisches Gondellied Felix Mendelssohn Buy the Album on iTunes! https://itunes.apple.com/us/album/wit... Listen on Spotify! https://open.spotify.com/album/0wsdjd... Performed by Lisette Oropesa, Soprano and Vlad Iftinca, Piano March 11th 2017 Vocal Arts DC Theatre of the Arts at the University of DC Recorded by Arts Laureate Dress provided by Austin Scarlett TRANSLATION: ----- 6 Lieder, Op. 57: V. Venetianisches Gondellied Translation of poem by Thomas Moore Translated by Lisette Oropesa GERMAN: Venetianisches Gondellied Wenn durch die Piazetta Die Abendluft weht, Dann weißt du, Ninetta, Wer wartend hier steht. Du weißt, wer trotz Schleier Und Maske dich kennt, Du weisst, wie die Sehnsucht Im Herzen mir brennt. Ein Schifferkleid trag' ich Zur selbigen Zeit, Und zitternd dir sag' ich: „Das Boot liegt bereit! O, komm’! jetzt, wo Lunen Noch Wolken umziehn, Laß durch die Lagunen, Mein Leben, uns fliehn!“ ENGLISH: Venetian Gondola Song When through the “piazetta” The evening’s breeze drifts, Then you will know, Ninetta, Who waiting here stands. You know, who despite the veil And mask knows it is you, You know how the longing Burns within my heart. A boatman’s dress I will wear At that very time, And trembling I will say to you: “The boat lies ready! O come! Now while the moon Still is surrounded by clouds, Let us, through the lagoons, My life, run away together!" ----- FOLLOW ME: Instagram: / lisetteoropesa Twitter: / lisette_oropesa Facebook: / lisetteoropesa Website: https://lisetteoropesa.com