У нас вы можете посмотреть бесплатно "너도 여기 살아?" | 在 위치 때문에 문장이 어색해지는 분들 꼭 보세요 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
7편에서는 드라마 속 한 장면을 통해 중국인들이 실제로 정말 자주 쓰는 “거주/장소” 관련 표현을 정리해봤어요. 이번 영상에서는 ✔ “너도 여기 살아?” 할 때 쓰는 你也住在这里吗? ✔ 也(yě) = “~도” (대화에서 진짜 많이 씀) ✔ 住在 + 장소 구조와 在의 위치(전치사 vs 보어) 까지 함께 정리해봤습니다! 你也住在这里吗? 같은 문장은 우연히 집 근처에서 아는 사람을 마주쳤거나, 처음 보는 사람과 가볍게 대화를 시작할 때 정말 자연스럽게 꺼낼 수 있는 표현이에요. 또 住/坐/放처럼 자주 쓰는 동사에서는 동사 뒤에 在 + 장소가 붙는 구조(처소보어)가 많이 나오기 때문에 이 개념을 한 번만 제대로 잡아두면 말할 때 문장이 훨씬 자연스러워집니다! 📌 이번 영상에서 배우는 내용 1️⃣ “~도” 말할 때 → 也(yě) (나도/너도/우리도) 2️⃣ “~에 살다” 할 때 → 住在 + 장소 (这里/这儿 포함) 3️⃣ “여기” 표현 정리 → 这里(zhèlǐ) vs 这儿(zhèr) 4️⃣ ‘的(de)’ 생략하는 경우 → 我朋友 / 我同事 / 我妈 (가족·친한 사람·소속이 분명할 때) 여러분도 오늘 배운 표현으로 “어디 살아?” “회사 근처 살아” 같은 문장을 바로 응용해서 말해보세요 :)