У нас вы можете посмотреть бесплатно DAGMARA - Intermitencias или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Vender tu vida al arte Dejar el mundo aparte Perderte y maquillarte Soltarlo y olvidarte ¿Da rabia ser cobarde después de colgar los guantes? ¿No ves que ya es muy tarde para aceptar tu verdad? Cada vez cuesta más ponerse de pie para continuar Mis fuerzas no cederán y, si debo llegar solo, caminaré sin ti Promesas no cumplidas Cumplir tu hipocresía Callar por miedo a herirme Herir mi miedo al irte ¿Por qué erigir un templo sobre tierras inestables? ¿No ves que ya es muy tarde para aceptar tu verdad? Cada vez cuesta más ponerse de pie para continuar Mis fuerzas no cederán y, si debo llegar solo, caminaré sin ti ¡Basta ya de intermitencias! Myślę, czuję, decyduję. Nienawiść zabija. Zabija kobiety, dzieci, zwierzęta, przyrodę, ludzi innych, młodszych, starszych, z niepełnosprawnościami, gejów, lesbijki, migrantki i uchodźców. Nienawiść poniża, zastrasza i bije. W domach, w szkołach, w instytucjach. Na ulicy, w mediach, w internecie. Mówimy temu NIE. Mówimy temu STOP. Cada vez cuesta más ponerse de pie para continuar Mis fuerzas no cederán y, si debo llegar solo, caminaré sin ti Cada vez cuesta más levantarse y volver para recomenzar Mis piernas no virarán y en mi interior solo habrá ese lugar sin ti ¡Basta ya de intermitencias! Basta ya de intermiten - - - Traducción de la locución en polaco: "Pienso, decido, siento. El odio mata. Mata a mujeres, hombres, animales, naturalezas, jóvenes, ancianos, gente con discapacidad, LGBT, migrantes, refugiados. El odio mata, golpea, da miedo. En nuestras casas, trabajos, escuelas. En las calles, en los medios, en Internet. Decimos basta ya. Decimos STOP." Composición: Laia Mercè & David Baquero. Letra: David Baquero Batería y percusión menor: Mario De'Finis Bajo: Jose Horwat Guitarras: Joaquín Dolyenko Teclados y coros: Laia Mercè Voz: David Baquero Locución en polaco: Dagmara Giménez. Proclamas creadas en el movimiento social Strajk Kobiet en Polonia durante octubre y noviembre de 2020. http://strajkkobiet.eu Grabado en Estudi La Vall por Noel Campillo & Marc Martín. https://www.estudilavall.com Masterizado por Víctor García en Ultramarinos. https://ultramarinos.cat Videoclip: Alexander Ibáñez (dirección & postproducción), Ricard y Xavi Vives (asistentes de dirección) ©DAGMARA, 2021 https://www.dagmaramusica.com