У нас вы можете посмотреть бесплатно Russian Poetry Series - Poem 1 Distance by Marina Tsvetaeva или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Marina Tsvetaeva dedicated the poem "Distance" to Boris Pasternak while she was living in exile in France. Distance is a word that we became very familiar with during these testing times for our civilization. It's a very moving poem and I hope you enjoy it! #russianlanguage #russianpoetry #russianmatreshka Дистанция, Марина Цветаева 24th March 1925 Рас-стояние: вёрсты, мили... Нас рас-ставили, рас-садили, Чтобы тихо себя вели По двум разным концам земли. Рас-стояние: вёрсты, дали... Нас расклеили, распаяли, В две руки развели, распяв, И не знали, что это — сплав Вдохновений и сухожилий... Не рассо́рили — рассори́ли, Расслоили... Стена да ров. Расселили нас, как орлов- Заговорщиков: вёрсты, дали... Не расстроили — растеряли. По трущобам земных широт Рассовали нас, как сирот. Который уж, ну который — март?! Разбили нас — как колоду карт! Translation by A. S. Kline Dis-tances: versts, miles… We’re dis-severed, dis-persed, They’ve rendered us silent, terse, At the far ends of the earth. Distances: versts, tracts… We’re disjointed, and disbursed, Displayed, splayed, un-destroyed, They don’t know we’re…an alloy Of inspirations, and tendons, Not disjoined – though dis-joined, We’re divided…By ditch and wall, Disconnected, conspiratorial Eagles: versts, tracts… Not disunited – oh, no worse Than disengaged, in the wastes Of earth, like orphans displaced. How many, how many days…of March? Since they scattered us like a pack of cards?