У нас вы можете посмотреть бесплатно 「上躥下跳」用英文怎麼說?|早安英文|podcast|podcast english|英语口语|英语发音|英语对话|英语听力|日常英文|国外生活必备|双语脱口秀|中英雙語 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
👑欢迎加入早安英文频道会员,享专有福利: / @morningenglish32 📒免费领取本节课PDF讲义:https://morningenglish.ck.page/c05bc6... 📚免费领取体验30天早安英文VIP会员课程,畅听2000多节从零基础到精通,听说读写全涵盖的系统英文课程:https://morningenglish.ck.page/03e7d6... —————— 「上躥下跳」用英文怎麼說?|早安英文|podcast|podcast english|英语口语|英语发音|英语对话|英语听力|日常英文|国外生活必备|双语脱口秀|中英雙語 C:Hello, everyone, welcome to Morning English. This is Norah. J:Hi guys, 欢迎大家收听早安英文, this is January. N: Jan, do you know who is the biggest star now in China and worldwide? 你知道现在最火的顶流明星是谁吗? J: In China And worldwide? 中国和世界范围内都很火的.. let me see.. N: 那当然就是现在的顶流冰墩墩啦 Bing Dwen Dwen is a chubby panda with a suit of ice, a heart of gold, and a love of winter sports. It is ready to share the true spirit of the Olympics with the whole world. J: 对,我特别特别喜欢它的冰衣的设计 it's a symbol of purity and strength, and the characteristics of the Winter Olympics C: Yeah, it's just sooo cute. Jan 你有没有看到冰墩墩那张抖雪时憨态可掬的动图,实在是太可爱了。 J: Yeah so glad I got 6 Bing dwen dwen merch a few days ago! C: Merch就是 merchandise的简称,表示周边或者纪念品,Wait, what? You got six of them? J: Yeah, I got several Bing Dwen Dwen keychains, a commemorative coin and a key buckle. 前几天在冬奥会开幕之前还特意买了6个冰墩墩的纪念品,有钥匙扣,纪念章之内的。 C: 你这可太凡尔赛了,现在可以一墩难求,而你六墩在手,可太令人羡慕了! J:Yeah I heard that in a sign of Bing Dwen Dwen's insane popularity, most of the mascot-themed items have sold out. C: sold out就是卖完的意思,因为实在是太火了, J: Yeah, they are now out of stock. So Norah what Bing Dwen Dwen merch do you want most? C: 那当然就是带金边的冰墩墩啦 J: 那个冰墩墩只能靠在奥运会上拿牌才能得到啦 C: That's true. 虽然离金边冰墩墩还差一个奥运冠军的距离,但是作为普通观众能够欣赏到运动员们如此精彩的比赛,确实也是一件很幸福的事情。 J: 对,比如前几天的短道速滑项目,实在是太精彩了 C:Yeah it's one of my favorite sports to watch in the Winter Olympics for sure! J: Hey, how about we talk about this in today's podcast? C: 好,那今天呢 我们就来聊一聊一些火热开场的短道速滑项目。 J:那我们先来说一说短道速滑的英文名称的吧 N:那短道速滑在英文中就是叫做 short track speed skating. J: track就是运动员比赛的赛道,short track指的就是短道,短道速滑跟速度滑冰很大的不同点就在于它的场地。 N: Yeah, 速度滑冰是一项在400米赛道上较量滑行速度的冰上体育运动。 J: And the short track events occur on a 111-meter oval track. 短道速滑的场地一圈只有111米长。 N: Yeah that's why it's called short track cuz it's shorter. J: 对,而我们刚刚说到的速度滑冰就是叫做speed skating, 所以短道速滑也就是把短道short track和速滑speed skating连起来 short track speed skating. N: Jan do you perfer to watch speed skating or short track speed skating? J: Of course short track speed skating. N: And the reason is? J: Well unlike in speed skating, competitors in short track speed skating race against one another - not the clock. 速度滑冰主要是跟时间赛跑,而短道速滑的话是参赛者之间在一起直接的较量,所以这样的话短道速滑不仅仅要比拼速度,还要比策略,胆识和技巧。 N:Yeah, short track races are full of strategy, bravery, skill and high-intensity excitement. J: 是的,短道速滑因此也就更加惊险和刺激嘛,因为这项运动中的变数实在是太多了。 C: 对,感觉每次看短道速滑都需要一颗大心脏。 J: 或者是得吃速效救心丸,因为实在是太戏剧性了。So dramatic. C: Yeah you can never predict what will happen till the last second, 不到最后一秒钟,根本就无法预测最终的结果。 J:是的,而这个项目也可以说是我们中国队的强项。 C: That's true. 目前我们中国对在这个项目混合团体接力中取得了金牌,混合团体接力在英文中就叫做Mixed team relay. relay就是接力的意思。 J:这也是我们中国队的首金, It's China's first gold medal. C: 没错,首金就叫做 first gold medal,或者直接缩略成就是first gold也可以。 J:对了, 你看了7号晚上男子1000米短道速滑的比赛嘛? C:Of course,how can I miss it? 作为短道迷当然不能错过这么精彩的比赛啦 男子1000米短道的英文就叫做men's 1000m short track. J: 没错,而在这个项目中,中国取得了第二块金牌 N:Yeah I watched it live and it was really dramatic, I felt like I couldn't breathe. J: 我也是,看直播的时候简直紧张地都没法呼吸了, 因为夺冠的过程实在是太曲折了。 N: It took an official review and a couple of penalties dished out, but in the end, China's Ren Ziwei won the gold in the men's 1000m short track. C:对,这次比赛中真的是状况百出,有人摔出去,有人被裁判判罚出局,本来在决赛中匈牙利的刘少林是最快划过终点的,但是因为犯规被判罚出局。 N:那判罚在英文当中就叫做penalty 就是对违规行为根据规则进行处理叫“处罚” a disadvantage or handicap imposed on a player or team, typically for infringement of rules. J:是的, 那给予判罚就可以用动词dish out, The judge dished out several penalties就是说裁判给出了几个判罚。 C:对,这场比赛太戏剧性了, 也非常精彩,但最终我们中国队干干净净拿下了这块宝贵的金牌。 J: Yeah, and in addition to the outstanding short track speed skating competition, Wang Meng's commentary was also wonderful. C:是的,不仅比赛好看,王濛的解说也同样精彩。The hashtag #WangMeng Commentary topped the list of most searched topics on Weibo, with 1.32 billion views. J: top在这里是一个动词表示登顶的意思。王濛的解说都顶了热搜。 N:Have you watched her commentary videos? 你看了她解说的视频嘛?实在是太有激情了。N: Her unique way of explaining has attracted the love of netizens. J: Yeah, during the race, she barely sat down. She jumped up and down, waved her arms and cheered for the Chinese team. N: jump up and down就是 上蹿下跳,她整个解说的时候基本就没有坐下来过,非常有激情。 J: And she's very passionate, also professional and humorous. N: 没错,不仅是有激情,而且在专业中带有幽默。professonial就是专业的意思。 J:对,而她的解说也非常幽默金句频出 N:Yeah, for example, My eyes are like rulers. 我的眼睛就是尺。 J: And I really like how passionate when she said, You can always trust the Chinese short track speeding team! 你永远可以相信中国短道速滑队。 N: 所以说王濛不仅仅在滑冰赛场上有强大的统治力,在赛事解说界展示了自己强大的能力。 J: Right, okay I think that's all the time we have for today's podcast. N: 今天的节目就到这里啦 N:So, Thank you so much for listening. this is Blair B:this is Jan, see you next time Happy Chinese New Year!! Bye!