У нас вы можете посмотреть бесплатно 【ENG SUB】Richie Jen 任賢齊 【The Sad Pacific 傷心太平洋】Official Music Video или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Richie Jen 任賢齊 【The Sad Pacific 傷心太平洋】 🔗Original Official Music Video link → • 任賢齊 Richie Jen 【傷心太平洋 The Sad Pacific】1998... 🔗Japanese Official Music Video link → • 【JP SUB】Richie Jen 任賢齊 【悲しい太平洋 傷心太平洋】Offic... 🎯30 Selected Songs → • 【任賢齊 Richie Jen】經典好歌30首|回憶殺|串燒|神曲|華語|經典|流行歌曲 🛎️Welcome to subscribe → https://bit.ly/44kZ0eV 【The Sad Pacific 傷心太平洋】 Lyrics by Mo Chen 作詞 陳沒 Music by Miyuki Nakajima 作曲 中島美雪 Directed by Sheng Kuang 導演:鄺盛 Is leaving you really cruel? lí kāi zhēn de cán kù ma 離開真的殘酷嗎 Or is it shameful to be gentle? huò zhě wēn róu cái shì kě chǐ de 或者溫柔才是可恥的 Or is it the same for the lonely? huò zhě gū dú de rén wú suǒ wèi 或者孤獨的人無所謂 Unconditionally, for day and night wú rì wú yè wú tiáo jiàn 無日無夜無條件 Is it risky to go ahead? qián miàn zhēn de wēi xiǎn ma 前面真的危險嗎 Or is it thoughtful to betray? huò zhě bèi pàn cái shì tǐ tiē de 或者背叛才是體貼的 Or is it easier to escape? huò zhě táo bì bǐ jiào róng yì ba 或者逃避比較容易吧 Rumor like wind carrying sand fēng yán fēng yǔ fēng chuī shā 風言風語風吹沙 One step forward I see the dusk wǎng qián yí bù shì huáng hūn 往前一步是黃昏 One step backward I see my life tuì hòu yí bù shì rén shēng 退後一步是人生 Wind isn’t calm and waves aren’t still fēng bù píng làng bú jìng 風不平浪不靜 As my heart keeps floating xīn hái bù ān wěn 心還不安穩 Like this island holding a person yī ge dǎo suǒ zhù yí ge rén 一個島鎖住一個人 The ship I’m waiting for isn’t here wǒ děng de chuán hái bù lái 我等的船還不來 The person I’m waiting for couldn’t see wǒ děng de rén hái bù míng bái 我等的人還不明白 As loneliness sinks silently into the sea jì mò mò mò chén mò chén rù hǎi 寂寞默默沉沒沉入海 Even if there’s no future, I’ll still be wèi lái bú zài wǒ hái zài 未來不在我還在 If your heart goes with the tide rú guǒ cháo qù xīn yě qù 如果潮去心也去 But you don’t come back with the tide rú guǒ cháo lái nǐ hái bù lái 如果潮來你還不來 Those memories floating on the ocean fú fú chén chén wǎng shì fú shàng lái 浮浮沉沉往事浮上來 Yet you’re already gone huí yì huí lai nǐ yǐ bú zài 回憶回來你已不在 A wave hasn’t subsided yī bō hái wèi píng xī 一波還未平息 Another wave comes and crashes yī bō yòu lái qīn xí 一波又來侵襲 The crowd to me is like a storm máng máng rén hǎi kuáng fēng bào yǔ 茫茫人海狂風暴雨 A wave yet to come yī bō hái lái bù jí 一波還來不及 Another already gone yī bō zǎo jiù guò qù 一波早就過去 My life is like a dream to be awaken yì shēng yí shì rú mèng chū xǐng 一生一世 如夢初醒 Deeply in the Pacific Ocean shēn shēn tài píng yáng dǐ 深深太平洋底 Lies my broken heart shēn shēn shāng xīn 深深傷心 .