У нас вы можете посмотреть бесплатно Perumal & Providence - Vol 5 | Kanninun Chiruthambu | Ashwath Narayanan | Sumesh Narayanan или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Kanninun Chiruthambu Perumal & Providence | Vol 5 Kanninun Chiruthambu pasurams are composed by Madurakavi Azhwar in section 937- 947 verses of the Nalayara Divya Prabhandham. Ragams: Saranga, Hindolam, Nalinakanti, Saraswathi, Bilahari, Rasikapriya, Senjurutti, Yamuna Kalyani, Devamanohari, Sindhu Bhairavi Tune composed and sung by Ashwath Narayanan Music Produced and arranged by Sumesh Narayanan Strings arrangement & additional programming - Sayee Rakshith Chants - S. Krishna & Lakshmanan Ghatam - S. Krishna Morsing - Sai Subramaniam Rhythm arrangement - Sumesh Narayanan Recorded at Sound Creed Studios, Chennai Project Curation - Aditya Balasundaram, Natteri Srihari Parthasarathy Swami Mixed and Mastered by Sumesh Narayanan Video Footage and Edit- Neeraj Selvaganapathy Artwork - Amrutha Balaji Music produced and Owned by Sound Creed LLP ________________________________________________________________________________________________ Lyrics ஸ்ரீ: மதுரகவியாழ்வார் அருளிச்செய்த கண்ணிநுண் சிறுத்தாம்பு தனியன்கள் அவிதித விஷயாந்தர:.சடாரே: ருபநிஷதாமுபகாந மாத்ரபோக:- அபிசகுணவஸாத் ததேகஸேஷீ மதுரகவிர்ஹ்ருதயே மமாவிரஸ்து. வேறொன்றும்நான்அறியேன் வேதம்தமிழ்செய்த மாறன் சடகோபன் வண்குருகூர்-ஏறுஎங்கள் வாழ்வாமென்றேத்தும் மதுரகவியார்எம்மை ஆள்வார் அவரே யரண். கண்ணிநுண்சிறுத்தாம்பினால் கட்டுண்ணப் பண்ணியபெருமாயன் என்னப்பனில் நண்ணித்தென்குருகூர் நம்பியென்றக்கால் அண்ணிக்கும் அமுதூறும் என்நாவுக்கே. (1) நாவினால்நவிற்று இன்பமெய்தினேன் மேவினேன் அவன்பொன்னடிமெய்ம்மையே தேவுமற்றறியேன் குருகூர்நம்பி பாவினின்னிசை பாடித்திரிவனே. (2) திரிதந்தாகிலும் தேவபிரானுடை கரியகோலத் திருவுருக்காண்பன்நான் பெரியவண்குருகூர் நகர்நம்பிக்கு ஆள் உரியனாய் அடியேன் பெற்றநன்மையே. (3) நன்மையால்மிக்க நான்மறையாளர்கள் புன்மையாகக் கருதுவராதலின் அன்னையாய்அத்தனாய் என்னையாண்டிடும் தன்மையான் சடகோபன் என்நம்பியே. (4) நம்பினேன் பிறர்நன்பொருள்தன்னையும் நம்பினேன் மடவாரையும்முன்னெலாம் செம்பொன்மாடத் திருக்குருகூர்நம்பிக்கு அன்பனாய் அடியேன் சதிர்த்தேன்இன்றே. (5) இன்றுதொட்டும் எழுமையும் எம்பிரான் நின்றுதன்புகழ் ஏத்தஅருளினான் குன்றமாடத் திருக்குருகூர்நம்பி என்றும்என்னை இகழ்விலன்காண்மினே. (6) கண்டுகொண்டுஎன்னைக் காரிமாறப்பிரான் பண்டைவல்வினை பாற்றியருளினான் எண்திசையும் அறிய இயம்புகேன் ஒண்தமிழ்ச் சடகோபனருளையே. (7) அருள்கொண்டாடும் அடியவர்இன்புற அருளினான் அவ்வருமறையின்பொருள் அருள்கொண்டு ஆயிரம்இன்தமிழ்பாடினான் அருள்கண்டீர் இவ்வுலகினில்மிக்கதே. (8) மிக்கவேதியர் வேதத்தினுட்பொருள் நிற்கப்பாடி என்நெஞ்சுள்நிறுத்தினான் தக்கசீர்ச் சடகோபன்என்நம்பிக்கு ஆள் புக்ககாதல் அடிமைப்பயனன்றே. (9) பயனன்றாகிலும் பாங்கல்லராகிலும் செயல்நன்றாகத் திருத்திப்பணிகொள்வான் குயில்நின்றார்பொழில்சூழ் குருகூர்நம்பி! முயல்கின்றேன் உன்தன்மொய்கழற்கன்பையே. (10) அன்பன்தன்னை அடைந்தவர்கட்கெல்லாம் அன்பன் தென்குருகூர் நகர்நம்பிக்கு அன்பனாய் மதுரகவிசொன்னசொல் நம்புவார்பதி வைகுந்தம் காண்மினே. (11) மதுரகவியாழ்வார் திருவடிகளே சரணம் சீரார் தூப்புல் திருவேங்கடமுடையான் திருவடிகளே சரணம் ________________________________________________________________________________________________ Srīmatē rāmānujāya namaḥ Srīmatē nigamāntamahādēśikāya namaḥ Kaṇṇinuṇśiṟuttāmbu Taniyangaḻ avidita viṣayāntaraḥ śaṭhārēḥ upaniṣadām upagānamātra bhōgaḥ | api ca guṇavaśā ttadēkaśēṣī madhurakavirhṛdayē mamāvirastu || vēṟonṟum nān aṟiyēn vēdam tamiz śeyda māṟan śaḍagōban vaṇ kurugūr ēreṅgaḻ vāzvām enṟēttum madurakaviyār emmai āḻvār avarē araṇ kaṇṇi nuṇ śiṟu ttāmbināl kaṭṭuṇṇa ppaṇṇiya perumāyan ennappanil naṇṇi tten kurugūr nambi enṟakkāl aṇṇikkum amudūṟum ennāvukkē ||1|| nāvināl naviṭru inbam eydinēn mēvinēn avan pon aḍi meymmaiyē kaṇṇinuṇśiṟuttāmbu tēvu maṭraṟiyēn kurugūr nambi pāvin in iśai pāḍi ttirivanē ||2|| tiri tandāgilum tēva pirān uḍai kariya kōla tiru uru kkāṇban nān periya vaṇ kurugūr nagar nambikkāḻ uriyanāy aḍiyēn peṭra nanmaiyē ||3|| nanmaiyāl mikka nānmaṟai āḻargaḻ punmai āga karuduvar ādalin annaiyāy attanāy ennai āṇḍiḍum tanmaiyān śaḍagōban en nambiyē ||4|| nambinēn piṟar nan poruḻ tannaiyum nambinēn maḍa vāraiyum mun elām śem pon māḍa tiru kkurugūr nambikkanbanāy aḍiyēn śadirttēn inṟē ||5|| inṟu toṭṭum ezumaiyum embirān ninṟu tan pugaz ētta aruḻinān kunṟa māḍa tiru kkurugūr nambi enṟum ennai igaz vilan kāṇminē ||6|| kaṇḍu koṇḍennai kāri māṟappirān paṇḍai valvinai pāṭri aruḻinān eṇḍiśaiyum aṟiya iyambugēn oṇ tamiz śaḍagōban aruḻaiyē ||7|| aruḻ koṇḍāḍum aḍiyavar inbuṟa aruḻinān avvarumaṟaiyin poruḻ aruḻ koṇḍu āyiram in tamiz pāḍinān aruḻ kaṇḍīr ivvulaginil mikkadē ||8|| mikka vēdiyar vēdattin uṭporuḻ niṟka ppāḍi en neñjuḻ niṟuttinān takka śīr śaḍagōban en nambikku āṭpukka kādal aḍimai ppayananṟē ||9|| payan anṟāgilum pāṅgallar āgilum śeyal nanṟāga tirutti ppaṇi koḻvān kuyil ninṟār pozil śūz kurugūr nambi muyalginṟēn un tan moy kazaṟkanbaiyē ||10|| anban tannai aḍaindavargaṭkellām anban ten kurugūr nagar nambikku anbanāy madurakavi śonna śol nambuvār padi vaigundam kāṇminē ||11 ||