• ClipSaver
  • dtub.ru
ClipSaver
Русские видео
  • Смешные видео
  • Приколы
  • Обзоры
  • Новости
  • Тесты
  • Спорт
  • Любовь
  • Музыка
  • Разное
Сейчас в тренде
  • Фейгин лайф
  • Три кота
  • Самвел адамян
  • А4 ютуб
  • скачать бит
  • гитара с нуля
Иностранные видео
  • Funny Babies
  • Funny Sports
  • Funny Animals
  • Funny Pranks
  • Funny Magic
  • Funny Vines
  • Funny Virals
  • Funny K-Pop

Zawód tłumacza - warsztaty dla uczniów szkół średnich скачать в хорошем качестве

Zawód tłumacza - warsztaty dla uczniów szkół średnich 1 год назад

скачать видео

скачать mp3

скачать mp4

поделиться

телефон с камерой

телефон с видео

бесплатно

загрузить,

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
Zawód tłumacza -  warsztaty dla uczniów szkół średnich
  • Поделиться ВК
  • Поделиться в ОК
  •  
  •  


Скачать видео с ютуб по ссылке или смотреть без блокировок на сайте: Zawód tłumacza - warsztaty dla uczniów szkół średnich в качестве 4k

У нас вы можете посмотреть бесплатно Zawód tłumacza - warsztaty dla uczniów szkół średnich или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:

  • Информация по загрузке:

Скачать mp3 с ютуба отдельным файлом. Бесплатный рингтон Zawód tłumacza - warsztaty dla uczniów szkół średnich в формате MP3:


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



Zawód tłumacza - warsztaty dla uczniów szkół średnich

W świecie, w którym skuteczna komunikacja staje się coraz bardziej niezbędna, znajomość języków obcych nabiera fundamentalnego znaczenia i tym samym jest kluczowym wyzwaniem dla współczesnej edukacji. W samej Unii Europejskiej obowiązują 24 języki urzędowe, na które tłumaczone są wszystkie ważne dokumenty wspólnotowe. Tym samym zawód tłumacza jest nieodzowny dla funkcjonowania Unii Europejskiej. Zakres działalności tłumacza nie ogranicza się do urzędowych tekstów unijnych, tłumaczeń technicznych bądź tekstów użytkowych, ale dotyczy również całego spektrum literatury pięknej, która przybliża nam kulturę innych krajów, często dla nas nie w pełni dostępną z powodu bariery językowej. Z okazji 20-lecia Polski w Unii Europejskiej Przedstawicielstwo Komisji Europejskiej w Warszawie oraz Goethe-Institut w Warszawie wraz z Instytutem Lingwistyki Stosowanej w Warszawie (ILS) zorganizowali 13 marca 2024 roku wielojęzyczne warsztaty tłumaczeniowe dla uczniów szkół średnich z województwa mazowieckiego. Warsztaty z poszczególnych języków poprowadzili doświadczeni tłumacze, którzy zdradzili nieco tajniki zawodu tłumacza i opowiedzieli, w jaki sposób nowoczesne technologie mogą wpłynąć na przyszłość tłumaczeń, a kiedy człowiek nie może być zastąpiony przez sztuczną inteligencję. Podczas warsztatów uczniowie zapoznali się z różnymi rodzajami tekstów, technikami tłumaczeń i spróbowali swoich sił w samodzielnym przekładzie. Warsztaty tłumaczeniowe odbyły się z następujących języków obcych: angielski, francuski, hiszpański i niemiecki. Do udziału w warsztatach zaprosiliśmy grupy uczniów szkół średnich z Warszawy i z województwa mazowieckiego w wieku od 17 – 19 lat ze znajomością jednego z wymienionych wyżej języków oraz nauczycieli języków obcych. (c) Goethe-Institut w Warszawie --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- In einer Welt, in der Kommunikation immer wichtiger wird, werden Fremdsprachenkenntnisse zu einer grundlegenden Voraussetzung und damit zu einer zentralen Herausforderung für die moderne Bildung. Allein in der Europäischen Union gibt es 24 Amtssprachen, in die alle wichtigen Dokumente übersetzt werden. Der Übersetzungsberuf ist daher für das Funktionieren der Europäischen Union unverzichtbar. Der Tätigkeitsbereich eines*r Übersetzers*in beschränkt sich nicht nur auf offizielle EU-Texte, technische Übersetzungen oder Gebrauchstexte, sondern umfasst auch das gesamte Spektrum der Literatur, die uns die Kultur anderer Länder näher bringt, die uns aufgrund der Sprachbarriere oft nicht vollständig zugänglich ist. Anlässlich des 20-jährigen Jubiläums der Mitgliedschaft Polens in der Europäischen Union organisierten die Vertretung der Europäischen Kommission in Warschau und das Goethe-Institut Warschau gemeinsam mit dem Institut für Angewandte Linguistik in Warschau (ILS) am 13. März 2024 einen mehrsprachigen Übersetzungsworkshop für Schülerinnen und Schüler aus der Woiwodschaft Masowien. Die Workshops in den einzelnen Sprachen wurden von erfahrenen Übersetzer*innen geleitet, die etwas über die Geheimnisse des Berufs verrieten und darüber sprachen, wie moderne Technologien die Zukunft der Übersetzung beeinflussen können und wann der Mensch nicht durch künstliche Intelligenz ersetzt werden kann. Während des Workshops lernten die Studierenden verschiedene Textsorten und Übersetzungstechniken kennen und versuchten sich selbst als Übersetzer*innen. Die Übersetzungsworkshops fanden in den folgenden Sprachen statt: Englisch, Französisch, Spanisch und Deutsch. Wir haben Schulgruppen aus Warschau und der Woiwodschaft Masowien im Alter von 17 bis 19 Jahren mit Kenntnissen in einer der oben genannten Sprachen und Sprachlehrer zur Teilnahme an den Workshops eingeladen. (c) Goethe-Institut Warschau

Comments
  • Zakochałam się w Polsce. Dlaczego polski stał się moim wyborem? | ax.polski | Dobra rozmowa 7 дней назад
    Zakochałam się w Polsce. Dlaczego polski stał się moim wyborem? | ax.polski | Dobra rozmowa
    Опубликовано: 7 дней назад
  • Dlaczego psy nagle NA CIEBIE WCHODZĄ? (Powód szokuje) 5 дней назад
    Dlaczego psy nagle NA CIEBIE WCHODZĄ? (Powód szokuje)
    Опубликовано: 5 дней назад
  • Jak wygląda praca stewardesy? Spędź dzień ze stewardesą PLL LOT! 1 год назад
    Jak wygląda praca stewardesy? Spędź dzień ze stewardesą PLL LOT!
    Опубликовано: 1 год назад
  • 📚👩‍🎓Jak wyglądają studia z historii? Pogadanka. 6 лет назад
    📚👩‍🎓Jak wyglądają studia z historii? Pogadanka.
    Опубликовано: 6 лет назад
  • Почему любители часто круче «профессионалов»? 1 год назад
    Почему любители часто круче «профессионалов»?
    Опубликовано: 1 год назад
  • Покажите мне Берлин, москвичи 1 день назад
    Покажите мне Берлин, москвичи
    Опубликовано: 1 день назад
  • Was machst du da? | Bewegung im Deutschunterricht 1 год назад
    Was machst du da? | Bewegung im Deutschunterricht
    Опубликовано: 1 год назад
  • Jak zostać copywriterem 6 лет назад
    Jak zostać copywriterem
    Опубликовано: 6 лет назад
  • Jak wygląda codzienna praca historyka? 2 года назад
    Jak wygląda codzienna praca historyka? "Powinien wysiedzieć kilka par spodni"
    Опубликовано: 2 года назад
  • Как правильно заводить двигатель в мороз? 3 года назад
    Как правильно заводить двигатель в мороз?
    Опубликовано: 3 года назад
  • PERSPECTIVES Talks Warszawa 2024: Mobilność w Europie Трансляция закончилась 1 год назад
    PERSPECTIVES Talks Warszawa 2024: Mobilność w Europie
    Опубликовано: Трансляция закончилась 1 год назад
  • Совет старика. 12 лет назад
    Совет старика.
    Опубликовано: 12 лет назад
  • Przestań mówić 4 месяца назад
    Przestań mówić "what does it mean?" | To jest wielki błąd.. 🤯❌
    Опубликовано: 4 месяца назад
  • Для Чего РЕАЛЬНО Нужен был ГОРБ Boeing 747? 2 месяца назад
    Для Чего РЕАЛЬНО Нужен был ГОРБ Boeing 747?
    Опубликовано: 2 месяца назад
  • AMERYKA ruszyła po GRENLANDIĘ - Mamy WOJNĘ MILIARDERÓW 9 часов назад
    AMERYKA ruszyła po GRENLANDIĘ - Mamy WOJNĘ MILIARDERÓW
    Опубликовано: 9 часов назад
  • Silben fangen | Bewegung im Deutschunterricht 1 год назад
    Silben fangen | Bewegung im Deutschunterricht
    Опубликовано: 1 год назад
  • Zawód programista - film z cyklu 4 года назад
    Zawód programista - film z cyklu "Zawód czy zawód? Jak wybrać, aby się nie rozczarować." Nalekcje.pl
    Опубликовано: 4 года назад
  • 7 polskich zwrotów, które brzmią bez sensu po angielsku! 🇬🇧 (4) 2 месяца назад
    7 polskich zwrotów, które brzmią bez sensu po angielsku! 🇬🇧 (4)
    Опубликовано: 2 месяца назад
  • Уоррен Баффет: Если вы хотите разбогатеть, перестаньте покупать эти 5 вещей. 2 недели назад
    Уоррен Баффет: Если вы хотите разбогатеть, перестаньте покупать эти 5 вещей.
    Опубликовано: 2 недели назад
  • 100 Common Polish Phrases 3 года назад
    100 Common Polish Phrases
    Опубликовано: 3 года назад

Контактный email для правообладателей: u2beadvert@gmail.com © 2017 - 2026

Отказ от ответственности - Disclaimer Правообладателям - DMCA Условия использования сайта - TOS



Карта сайта 1 Карта сайта 2 Карта сайта 3 Карта сайта 4 Карта сайта 5