У нас вы можете посмотреть бесплатно Devi marriage part 2 full coverage Maalappuram part 2 ( ദേവി കല്യാണം ) Bhadrakali temple pattom,TVM или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
കണ്ണകീ ചരിതത്തിന്റെ ശീലുകളാല് ക്ഷേത്രപരിസരത്തെ ഭക്തിനിര്ഭരമാക്കുന്ന ഭദ്രകാളിക്ഷേത്രങ്ങളില് പതിവുള്ളആചാരമാണ്തോറ്റംപാട്ട്. ക്ഷേത്രത്തിനുപുറത്ത്പ്രത്യേകം പാട്ടു പുര കെട്ടി അതിനുള്ളിലി രുന്നാണ്ഭദ്രകാളിപ്പാട്ടെന്ന്അറിയപ്പെടുന്ന തോറ്റംപാട്ട്പാടുന്നത്. ഭദ്രകാളിസ്തു തിയാണ്പാട്ടിലൂടെ അവതരിപ്പി ക്കുന്നത്.' Thottampattu is a common custom in Bhadrakali temples, which make the temple premises full of devotion with the customs of the Kannaki Charitam. A special song hall is built outside the temple and the Thottampattu, known as Bhadrakalipattu, is sung inside it. The Bhadrakali is introduced through the song. വാദ്യമേളങ്ങള്, താലപ്പൊലി എന്നിവയുടെ അകമ്പടിയോടെ ഭദ്രകാളിയെ ശ്രീകോവി ലി ല്നിന്ന്എഴുന്നള്ളിച്ച്പാട്ടു പുരയില് കുടിയിരുത്തി ഭദ്രകാളിയുടെ അവതാരകഥആദ്യാവസാനം പാടുന്നതാണ്ചടങ്ങ്. വായ്മൊഴിയായി മാത്രമാണ്തോറ്റംപാട്ട്നിലനില്ക്കുന്നത്. ഇത് എഴുതിപ്പഠിക്കാന് പാടില്ലെന്നാണ്വി ശ്വാസം. വായ്മൊഴിയായി സൂക്ഷി ച്ചി ട്ടു ള്ള പഴയകാല സാഹിത്യത്തിന്റെ ശക്തിയുംഈപാട്ടു കളില് കാണാം. കൈത്താളം തട്ടിയാണ്പാടുന്നത്. ഉത്സവത്തിന്റെ രണ്ടാംദിവസം ദേവിയുടെ വിവാഹ ഒരുക്കങ്ങളാണ് പാടുന്നത്. മൂന്നാംദിവസമാണ് ദേവിയുടെ വിവാഹം. ഈ ഭാഗം മാലപ്പുറം പാട്ടെന്നാണ് അറിയപ്പെടുന്നത്. The ceremony consists of Bhadrakali being raised from the shrine to the accompaniment of musical instruments and thalapolli, and the beginning and end of Bhadrakali's incarnation story is sung. Thottampattu survives only as an oral tradition. It is believed that it should not be written down. The power of ancient literature preserved as an oral tradition can also be seen in these songs. It is sung while beating the gong. The second day of the festival is dedicated to the wedding preparations of the goddess. The third day is the goddess's wedding. This part is known as the Malappuram song. ദരിദ്രനായിത്തീര്ന്ന കോവലന് ദേവി യുടെ നിര്ബന്ധത്തിനു വഴങ്ങി ചിലമ്പ് വിൽക്കാനായി കൊണ്ടുപോകുന്നതാണ് നാലാംദിവസത്തെകഥ. ആറാം ദിവസത്തെപാട്ടിലാണ്പാണ്ഡ്യരാജാവ്കോവലനെ വധിക്കുന്ന ഭാഗം പാടുന്നത്. കോവലന്റെ മരണവാര്ത്തയറിഞ്ഞ ദേവി കൈലാസത്തിലെത്തി പരമശിവനില്നിന്നു വരംവാങ്ങി കോവലനെ ജീ വി പ്പി ക്കുന്നതാണ്ഏഴാംദിവസം പാടി നിര്ത്തുന്നത്. ഭര്ത്താവി നെ ചതിച്ചുകൊന്നതില് രോഷാകുലയായ ദേവി , സ്വര്ണപ്പണിക്കാരനെയും പാണ്ഡ്യരാജാവി നെയും വധിക്കുന്ന ഭാഗമാണ്പി ന്നെയുള്ള രണ്ടുദിവസങ്ങളില് പാടുന്നത്. പത്താം ദിവസം പൊലി പ്പാട്ട്പാടി കാപ്പഴിക്കുന്നതോടെ ഉത്സവം അവസാനിക്കും The story of the fourth day is that Kovalan, who has become poor, gives in to the insistence of the goddess and takes the scythe to sell. The part of the sixth day's song is about the killing of Kovalan by the Pandya king. The seventh day's song is about the goddess, who comes to know about Kovalan's death, goes to Kailash and receives a boon from Lord Shiva and brings Kovalan back to life. The next two days' song is about the goddess, who is furious at the betrayal of her husband, killing the goldsmith and the Pandya king. The tenth day's song ends with the singing of the Poli song.