У нас вы можете посмотреть бесплатно Mohashoshan | Mohashoshan | Shonar Bangla Circus | Track 10 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Mohashoshan | Mohashoshan | Shonar Bangla Circus | Track 10 BAND: Shonar Bangla Circus | SBC ALBUM NUMBER: 02 ALBUM NAME: Mohashoshan DISC: 02 RELEASE: 08 January, 2026 TRACK NUMBER: 10 TRACK NAME: মহাশ্মশান | Bangla Mohashoshan | Transliteration The Great Cremation Ground | Translation MOHASHOSHAN PERSONNEL: SBC MEMBERS | alphabetical order: Probar Ripon: Tune, lyrics, vocals, acoustic guitar Saad Chowdhury: Synth, keys (piano, rhodes, organ, clav), strings arrangement and overall sound design Seth Panduranga Blumberg: Electric guitars Shakil Haque: Bass, backing vocals GUEST ARTISTS | alphabetical order: Bill Ray: Drums Simon Kierspel: Violin Sohel Khan: Percussion (Dubki) IN THE STUDIO: Recording & Music Production: Seth Panduranga Blumberg | Echo Bass Studios Mixing Engineer: Md. Anamul Hasan Mastering Engineer: Faizan R. Ahmad (Buno) | Dhun Studio Engineer | Assistant Recording & Assistant Mastering: Saad Chowdhury | Echo Bass Studios | Dhun Studio Soundscape Designer: Sakir Ahmed Antu | STUDIO DHAKA MIX AT THE DESK: Painting: Shohag Habib Video Editor: Picklu Neel | Agency Sewentien Video Post-production supervisor: Imamul Baker Apolo Transliteration & Translation: Shakil Haque CONTACT: Email: s.banglacircus@gmail.com Facebook: / shonar-bangla-circus-100042935633917 Instagram: https://www.instagram.com/shonarbangl... LYRICS: মহাশ্মশান Verse 1: মা, আমি ক্লান্ত এ শহরের মুখোশ ক্রেতাদের ভীড়ে খুব ক্লান্ত মা, আমি ক্লান্ত এ শহরের নকল মানুষের ভীড়ে দিকভ্রান্ত CHORUS 1: তোমার কাছে কোনোদিন আর ফিরবো না জানি ফসিলের মতো পেছনে পড়ে আছে মরা গ্রাম যদি মৃতদের কাছ থেকে না-ই পালাতাম তোমার সূর্যের মতো কোলে কেনো এসেছিলাম! VERSE 2: মা, আমি ক্লান্ত এ শহরের দানবদের ভেতর অবসন্ন মা, আমি ক্লান্ত বন্ধু চেহারার শত্রুর ভীড়ে বিষণ্ণ CHORUS 2: আমাকে তুমি কোনোদিন আর ডাকবে না জানি বন্দর ছাড়া জাহাজ জানে না কতদূর সমুদ্র আমাকে তুমি ছেড়ে গিয়েছিলে যে পৃথিবীর নরককুণ্ডে জন্মের আগেই কি সে আগুন লুকিয়েছিলে গর্ভে? VERSE 3: মা, আমি ক্লান্ত রাক্ষুসে প্রেমের কফিনে আমি জলজ্যান্ত মা, আমি শ্রান্ত পৃথিবীর সব মহাশ্মশানে আমি জ্বলছি জীবন্ত CHORUS 3: যদি কেঁদে উঠি বলবে কি আমায় আয় আমার কোলে? তোমার কোল থেকে পালাতে গিয়ে পড়েছি মুখ থুবড়ে আমার তবে আর কি যাওয়ার কোনো জায়গা নেই পৃথিবীতে বড় হয়েছি বলে কি তোমার কোল এত ছোটো হয়ে গেছে? VERSE 4: মা, আমি ক্লান্ত ব্যথার ঘোরে তোমাকে ডেকে ডেকে উদ্ভ্রান্ত মা, আমি ক্লান্ত কাঁদতে পারি না তবু চোখে জমা নোনা সমুদ্র কাঁদতে পারি না তবু চোখে জমা নোনা সমুদ্র নোনা সমুদ্র নোনা সমুদ্র নোনা সমুদ্র নোনা সমুদ্র TRANSLATION: The Great Cremation Ground Verse 1: Mother, I am exhausted Lost among the mask-wearers of this city, very tired Mother, I am weary Adrift in a sea of hollow faces, without direction CHORUS 1: I know I’ll never return to you The village of the dead lies behind, like a fossil of time Had I not escaped from the ones departed Why did I seek your embrace, as the sun seeks the sky? VERSE 2: Mother, I am exhausted Exhausted among the monsters of this city’s streets Mother, I am weary Surrounded by enemies wearing the guise of friends CHORUS 2: You will never call me again, I know A ship without a port does not know how far the sea goes You left me in this earthly hell Did you hide that fire within your womb, long before my birth? VERSE 3: Mother, I am tired Trapped in the coffin of ravenous love, still alive within it Mother, I am exhausted Burning like a living ember, in the great cremation grounds of this world CHORUS 3: If I cry, will you say, "Come, rest in my lap"? I fell face-first, fleeing from your embrace Then do I have nowhere left to go in this world? Has your lap become too small, now that I have grown? VERSE 4: Mother, I am tired In the trance of pain, calling out to you, lost and undone Mother, I am exhausted I cannot weep, yet the salt of the ocean fills my eyes I cannot weep, yet the salt of the ocean fills my eyes The salty ocean The salty ocean The salty ocean The salty ocean © Shonar Bangla Circus 2026 All rights reserved