У нас вы можете посмотреть бесплатно [Vietsub + Kara] Pháo Hoa Chóng Tàn - 烟花易冷 - Châu Kiệt Luân или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Ca khúc: Pháo Hoa Chóng Tàn Tên tiếng Trung: 烟花易冷 Trình bày: Châu Kiệt Luân Trans & Edit: Whisper Lời bài hát 繁华声 遁入空门 折煞了世人 Fánhuá shēng dùnrù kōngmén zhéshà le shìrén Âm thanh phồn hoa ẩn vào thiền môn khiến thế nhân đau khổ 梦偏冷 辗转一生 情债又几本 Mèng piān lěng zhǎnzhuǎn yīshēng qíngzhài yòu jǐ běn Giấc mơ lạnh lẽo, long đong một đời, nợ tình chồng bao quyển 如你默认 生死枯等 Rú nǐ mòrèn shēngsǐ kū děng Nếu em thừa nhận, sống chết đợi héo mòn 枯等一圈 又一圈的 年轮 Kū děng yī quān yòu yī quān de niánlún Mòn mỏi chờ đợi năm này qua năm khác 浮屠塔 断了几层 断了谁的魂 Fútú tǎ duàn le jǐ céng duàn le shuí de hún Tháp Phù Đồ đổ vỡ mấy tầng, tan nát hồn ai 痛直奔 一盏残灯 倾塌的山门 Tòng zhí bèn yī zhǎn cán dēng qīng tā de shānmén Nổi đau lao thẳng đến ngọn đèn tàn trước cổng chùa đổ nát 容我再等 历史转身 Róng wǒ zài děng lìshǐ zhuǎnshēn Cho tôi lại chờ, bước ngoặc lịch sử 等酒香醇 等你弹 一曲古筝 Děng jiǔ xiāngchún děng nǐ tán yī qǔ gǔzhēng Chờ rượu thơm nồng, chờ em gảy một khúc cổ tranh 雨纷纷 旧故里草木深 Yǔ fēnfēn jiù gùlǐ cǎomù shēn 我听闻 你始终一个人 Wǒ tīngwén nǐ shǐzhōng yī gè rén Tôi nghe nói, em vẫn luôn chỉ có một mình 斑驳的城门 盘踞着老树根 Bānbó de chéngmén pánjù zhe lǎo shùgēn Cổng thành phai màu, rễ cây già quấn chặt lấy 石板上回荡的是 再等 Shíbǎn shàng huídàng de shì zài děng Trên phiến đá vang vọng là lời chờ thêm 雨纷纷 旧故里草木深 Yǔ fēnfēn jiù gùlǐ cǎomù shēn Mưa lất phất, chốn xưa cây cỏ um tùm 我听闻 你仍守着孤城 Wǒ tīngwén nǐ réng shǒuzhe gūchéng Tôi nghe nói, em vẫn giữ lấy thành cô đơn 城郊牧笛声 落在那座野村 Chéngjiāo mùdí shēng luò zài nà zuò yěcūn Tiếng sáo ngoại ô vang vọng nơi làng quê thôn dã ấy 缘分落地生根是 我们 Yuánfèn luòdì shēnggēn shì wǒmen Duyên phận rơi xuống bén rễ là chúng ta *** 听青春 迎来笑声 羡煞许多人 Tīng qīngchūn yíng lái xiàoshēng xiàn shà xǔduō rén Lắng nghe thanh xuân rộn rã tiếng người bao người ngưỡng mộ 那史册 温柔不肯 下笔都太狠 Nà shǐcè wēnróu bù kěn xiàbǐ dōu tài hěn 烟花易冷 人事易分 Yānhuā yì lěng rénshì yì fēn Pháo hoa chóng tàn, chuyện đời dễ tan vỡ 而你在问 我是否还 认真 Ér nǐ zài wèn wǒ shìfǒu hái rènzhēn Mà em lại đang hỏi tôi còn chân thành không 千年后 累世情深 还有谁在等 Qiānnián hòu lěishì qíngshēn hái yǒu shuí zài děng Ngàn năm sau tình sâu nhiều kiếp còn ai đang đợi 而青史 岂能不真 魏书洛阳城 Ér qīngshǐ qǐ néng bù zhēn wèi shū Luòyáng chéng Mà sử xanh há có thể không thật, chép Ngụy thư thành Lạc Dương 如你在跟 前世过门 Rú nǐ zài gēn qiánshì guòmén Như em đang cùng kiếp trước bước qua cửa 跟着红尘 跟随我 浪迹一生 Gēnzhe hóngchén gēnsuí wǒ làngjì yīshēng Cùng với hồng trần theo tôi phiêu bạt một đời 雨纷纷 旧故里草木深 Yǔ fēnfēn jiù gùlǐ cǎomù shēn Mưa lất phất, chốn xưa cây cỏ um tùm 我听闻 你始终一个人 Wǒ tīngwén nǐ shǐzhōng yī gè rén Tôi nghe nói, em vẫn luôn chỉ có một mình 斑驳的城门 盘踞着老树根 Bānbó de chéngmén pánjù zhe lǎo shùgēn Cổng thành phai màu, rễ cây già quấn chặt lấy 石板上回荡的是 再等 Shíbǎn shàng huídàng de shì zài děng Trên phiến đá vang vọng là lời chờ thêm 雨纷纷 旧故里草木深 Yǔ fēnfēn jiù gùlǐ cǎomù shēn Mưa lất phất, chốn xưa cây cỏ um tùm 我听闻 你仍守着孤城 Wǒ tīngwén nǐ réng shǒuzhe gūchéng Tôi nghe nói, em vẫn giữ lấy thành cô đơn 城郊牧笛声 落在那座野村 Chéngjiāo mùdí shēng luò zài nà zuò yěcūn Tiếng sáo ngoại ô vang vọng nơi làng quê thôn dã ấy 缘分落地生根是 我们 Yuánfèn luòdì shēnggēn shì wǒmen Duyên phận rơi xuống bén rễ là chúng ta 雨纷纷 旧故里草木深 Yǔ fēnfēn jiù gùlǐ cǎomù shēn Mưa lất phất, chốn xưa cây cỏ um tùm 我听闻 你始终一个人 Wǒ tīngwén nǐ shǐzhōng yī gè rén Tôi nghe nói, em vẫn luôn chỉ có một mình 斑驳的城门 盘踞着老树根 Bānbó de chéngmén pánjù zhe lǎo shùgēn Cổng thành phai màu, rễ cây già quấn chặt lấy 石板上回荡的是 再等 Shíbǎn shàng huídàng de shì zài děng Trên phiến đá vang vọng là lời chờ thêm 雨纷纷 雨纷纷 旧故里草木深 Yǔ fēnfēn yǔ fēnfēn jiù gùlǐ cǎomù shēn Mưa lất phất, mưa lất phất, chốn xưa cây cỏ um tùm 我听闻 我听闻 你仍守着孤城 Wǒ tīngwén wǒ tīngwén nǐ réng shǒuzhe gūchéng Tôi nghe nói, tôi nghe nói, em vẫn giữ lấy thành cô đơn 斑驳的城门 盘踞着老树根 Bānbó de chéngmén pánjù zhe lǎo shùgēn Cổng thành phai màu, rễ cây già quấn chặt lấy 缘分落地生根是 我们 Yuánfèn luòdì shēnggēn shì wǒmen Duyên phận rơi xuống bén rễ là chúng ta 缘分落地生根是 我们 Yuánfèn luòdì shēnggēn shì wǒmen Duyên phận rơi xuống bén rễ là chúng ta 伽蓝寺听雨声盼 永恒 Jiālán sì tīng yǔshēng pàn yǒnghéng Nghe tiếng mưa nơi Già Lam tự, khát vọng vĩnh hằng #treanding #trendingvideo #trendingshorts