У нас вы можете посмотреть бесплатно [명곡탐방 ] Caruso (카루소) - Soulful Cover Tenor Daniel Jung I A Tribute to Legend:| Popera Aria или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Te voglio bene assaje..." 🌹 Experience the timeless beauty of Lucio Dalla's masterpiece, 'Caruso.' Inspired by the legendary tenor Enrico Caruso’s final days in Sorrento, Italy, this song captures a profound story of love, art, and the fleeting nature of life. [About the Visuals] This cinematic music video brings the poetic lyrics to life against the breathtaking backdrop of the Gulf of Sorrento. From the sparkling Mediterranean sea to the intimate emotions of a final farewell, we invite you to immerse yourself in the soul of Italy. [Lyrics Highlight] "Potenza della lirica, dove ogni dramma è un falso..." (The power of opera, where every drama is a fake...) [Lylics] Instrumental] Qui dove il mare luccica E tira forte il vento Su una vecchia terrazza Davanti al golfo di Surriento Un uomo abbraccia una ragazza Dopo che aveva pianto Poi si schiarisce la voce E ricomincia il canto Te voglio bene assaje Ma tanto tanto bene sai È una catena ormai Che scioglie il sangue dint' 'e 'vvene sai Vide le luci in mezzo al mare Pensò alle notti là in America Ma erano solo le lampare Nella bianca scia di un'elica Sentì il dolore della musica Si alzò dal pianoforte Ma quando vide la luna uscire da una nuvola Gli sembrò più dolce anche la morte Guardò negli occhi la ragazza Quegli occhi verdi come il mare Poi d'improvviso uscì una lacrima E lui credette di affogare Te voglio bene assaje Ma tanto tanto bene sai È una catena ormai Che scioglie il sangue rint' 'e 'vvene sai Potenza della lirica Dove ogni dramma è un falso Con un po' di trucco e con la mimica Puoi diventare un altro Ma due occhi che ti guardano Così vicini e veri Ti fan scordare le parole Confondono i pensieri Così diventa tutto piccolo Anche le notti là in America Ti volti e vedi la tua vita Come la scia di un'elica Ma sì, è la vita che finisce Ma lui non ci pensò poi tanto Anzi si sentiva già felice E ricominciò il suo canto Te voglio bene assaje Ma tanto tanto bene sai È una catena ormai Che scioglie il sangue dint' 'e 'vvene sai Te voglio bene assaje Ma tanto tanto bene sai È una catena ormai Che scioglie il sangue dint' 'e 'vvene, dint' 'e 'vvene [Credits] Song: Caruso Original Artist: Lucio Dalla Visuals & Concept: [Tenor Daniel Jung] If this music touched your heart, please Like, Subscribe, and share your thoughts in the comments below. ✨ [ 카루소 ] -모던클래식 Popera Song 루치오 달라(Lucio Dalla)의 'Caruso(카루소)'는 전 세계적으로 가장 사랑받는 이탈리아 노래 중 하나로, 단순한 대중가요를 넘어 현대의 클래식이 된 작품입니다. 이 노래에 담긴 깊고 감동적인 배경을 소개해 드릴게요. 1. 노래의 탄생 배경 이 곡은 1986년, 이탈리아의 싱어송라이터 루치오 달라가 작곡했습니다. 어느 날 그가 나폴리 근처 **소렌토(Sorrento)**의 한 호텔에 머물게 되었는데, 지배인으로부터 그 방이 전설적인 테너 **엔리코 카루소(Enrico Caruso)**가 생애 마지막을 보냈던 방이라는 이야기를 듣게 됩니다. 그는 그 방에서 카루소의 마지막 날들을 상상하며 이 곡을 썼습니다. 특히 가사 중 "Te voglio bene assaje(너를 너무나 사랑한다)"라는 대목은 실제 나폴리 민요에서 영감을 얻어 카루소의 애절한 심정을 극대화했습니다. 2. 가사 속의 이야기 가사는 죽음을 앞둔 카루소가 소렌토의 테라스에서 사랑하는 여인(실제로는 그의 젊은 아내였던 도로시 혹은 그의 제자)을 바라보며 느끼는 감정을 담고 있습니다. 대조적 이미지: 바다 위 반짝이는 등불(Lampare)과 멀리 미국(뉴욕)에서의 화려했던 성공을 회상하지만, 결국 눈앞에 있는 여인의 진실된 눈동자가 가장 소중하다는 것을 깨닫습니다. 예술의 허무함: "오페라의 힘이란 모든 비극이 가짜(허구)가 되는 곳"이라며 무대 위의 화려함보다 현실의 사랑이 더 크고 아프다는 것을 노래합니다. 3. 음악적 특징 장르: 팝과 오페라의 경계를 허문 '팝페라'의 선구적인 곡입니다. 구성: 잔잔한 피아노 반주로 시작하여 후반부로 갈수록 감정이 폭발하며 테너의 고음역대를 요구하는 드라마틱한 구성을 가지고 있습니다. 언어: 표준 이탈리아어와 나폴리 방언이 섞여 있어 더욱 향토적이고 애절한 느낌을 줍니다. 4. 대표적인 아티스트 루치오 달라의 원곡도 훌륭하지만, 수많은 거장들이 이 곡을 리메이크하며 전 세계에 알렸습니다. 루치아노 파바로티: 이 곡을 대중적으로 가장 널리 알린 주인공입니다. 루치오 달라와 함께 부른 듀엣 버전은 전설로 남았습니다. 안드레아 보첼리: 그의 감미로우면서도 힘 있는 목소리로 재해석되어 큰 인기를 끌었습니다. 조수미, 임형주: 웅산등 한국의 성악가 및 팝페라 가수들도 공연에서 자주 선보이는 단골 레퍼토리입니다. [카루소]는 인생의 마지막 순간에 느끼는 회한과 그럼에도 불구하고 빛나는 사랑을 노래하기 때문에 세대를 불문하고 큰 울림을 줍니다.