У нас вы можете посмотреть бесплатно Hrittal Niraula - Timrai Nimti (Raw Version) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
first of all thank you everyone for 1k subscribers i know it isn't THAT much but damn it feels nice to see this many people liking my songs yar :') hijo bharkhar jasto lagxa ma 100 subscribers ma esto ramako thie haha imagine telling teti bela ko hrittal lai ek din tyo 100 ma arko 0 thapinxa bhanera bro ta faint hunthyo hola lmao secondly yo geet chai maile alik agadi nei lekheko thie i have so many unreleased songs like this one tara record garna basda jaile kei na kei chitta nabujhera jhyou lagxa ani chaddinxu tara hijo 1k subscribers pugda chai thank you bhanne bahana ni chairako thio ani yo geet one take mei guitar bajaudei gaako raw version record garde tesaile guitar ko sound maile gaako bhanda alik thulo sunniraxa tara kei xaina haha it is what it is lastly about the lyrics it can be sung from two different perspectives euta chai from the perspective of someone who is waiting for a special person whom they haven't met yet ani arko chai from the perspective of someone who is just expressing their unconditional love through metaphors and morbid claims such as saying they're willing to die alongside that person just to become one with them during their last breath aru ta kei xaina aba tei feri thank you for 1k subscribers it took long enough tara i am really happy that this channel has made it this far la ta bye :))) Lyrics: तिमी बादलमाथी बस्छौ कि? I wonder if you live above these clouds झरीसंगै झर्छौभने वर्षा ऋतु पर्खी बसौंला Because if you're gonna come down with the rain, I'll be here waiting for monsoon तिमी पुतली पो भएछौ कि? I wonder if you've become a butterfly फुलसंगै फुल्छौभने बसन्तलाई पर्खी बसौंला Because if you're gonna bloom alongside a flower, I'll be here waiting for spring तिमी चन्द्रमामा बस्छौ कि? I wonder if you live on the moon पुर्णिामाको जुन जस्तै चम्किदा झन् तिम्रै हुन्छु म Because whenever you shine like one I always become yours जुन नचम्किए चम्काउने घाम बन्दिउ And if the moon doesn't shine, I wish to become the sun who'll make it shine फुल सब ओइलिए पानीको थोपा बन्दिउ And if all the flowers wither away, I wish to become a drop of water झरी झरेनभने बादलभित्रै बिलाईजाउ And if it doesn't rain, I wish to dissolve inside the clouds मात्र तिम्रै निम्ति तिम्रैभैदी बाच्नपाउ Just for the sake of you, I wish to be yours while I live तिमी कल्पनामा बस्छौ कि? I wonder if you live in my imaginations सपनामा आउछौ भने बिपनालाई त्यागीदिउला Because if you're gonna come in my dreams, I'm ready to sacrifice my reality तिमी भावना पो भएछौ कि? I wonder if you've become a feeling शब्द बनी आउछौ भने गितहरुले चित्र कोर्दिउला Because if you're gonna come as words, I'll paint a picture of you with my songs तिमी संसारमै छैनौ कि? I wonder if you're not in this world at all कालले भेटाउछ भने काललाई नै भेट्न गईदिउला Because if death is what'll make us meet, I'll go to meet death myself तिमी बिना बाच्नु भन्दा तिम्रैछेउमा मरिजाउ And if I have to live without you, I wish to die alongside you गितहरुमा हुन्छौंभने अन्तिम सासले त्यही गित गाउ And if you're in a song, I wish to sing that song with my last breath सपनामा भेट्छुभने सधैभरलाई निदाइजाउ And if I'll meet you in my dream, I wish to sleep forever मात्र तिम्रै निम्ति तिम्रै भैदी मर्नपाउ Just for the sake of you, I wish to be yours while I die बाच्ननै गार्हो भए And if it ever becomes harder to live सँगै हुदा अलिकति मर्न सजिलो होला Then maybe it'll be a little easier for us to die together प्रिय ए प्रियसी oh dear lover हास्न नै गार्हो भए And if it ever becomes harder to smile सँगै हुदा अलिकति रुन सजिलो होला Maybe it'll be a little easier for us to cry together प्रिय ए प्रियसी oh dear lover सासफेर्न गार्हो भए And if it ever becomes harder to breathe ओठहरु अङ्गाली निसासिन गार्हो हुन्न Then it'll be easier for us to kiss each other till we suffocate तिमी म प्रियसी you and me, my love मेरो सबै तिम्रो भयो Every part of me is yours शरीर र आत्मा नि अब सधैं तिम्रै हुन्छु My body and my soul, now I'll be with you forever जिउदै भएनि लास भएनि till death does us part