У нас вы можете посмотреть бесплатно Janet Chávez Santiago: The Teotitlán del Valle Talking Dictionary или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Hall Center for the Humanities - Digital Humanities Seminar University of Kansas October 18, 2019 Teotitlan del Valle is a Zapotec community located in the central Valley of Oaxaca state. The population ascends to 5,638 inhabitants from which around 3,658 inhabitants speak Zapotec, monolinguals and bilinguals (Zapotec-Spanish), while the rest of the inhabitants are Spanish monolinguals and passive Zapotec speakers. The large variety of the Zapotec language makes each variant very specific in its vocabulary, how it is learned, its study development and the vitality of the language itself. In the particular case of my variant it has been acquired orally as parents and grandparents pass the language to children as they speak it in daily life. Little work to create literature or pedagogical material has been done and we still lack of an standardized orthography. In seeking to contribute with the creation of new alternatives to learn Zapotec and, at the same time to document the language in a way that it can be useful to the community and also reachable for those living outside the town and outsiders in general, in 2013 with the support of professor Brook Danielle Lillehaugen (Haverford College), we create the Teotitlan del Valle Zapotec Dictionary. The Zapotec Talking Dictionary has had various positive impacts, like creating a link between the speaker and the digital space in their own language, it also is an open source that actively includes native speakers and gives them credit for their contribution, so then the project itself becomes part of the community and their own benefit. In the process of creating and working with the Talking Dictionary for my Zapotec variant I have found very helpful the ethical collaboration between the academics involved and the community of speakers, as well as see the digital space as a friendly and reachable tool for such I welcome multiple types of participants to a talk story session to share their experiences and reflect on and discuss the importance of thinking how our academic projects can contribute and support the conservation of the culture, language, history of minority communities.