У нас вы можете посмотреть бесплатно Gitanita de la Nueva Era- la Jose или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
...***English and Romani romanian subtitles available --- click Settings and choose the language*** OPRE ROMJIA! OPRE ROMA! (Google has not the option ROMANI but we will get it one day) la Jose honra sus raices gitanas y manda al mundo el mensaje contundente de empoderamiento de la Gitanita de la Nueva Era junto a Paqui, Antonia, Nazaret, Tamara, Malena, Tina, Mamen, Juncal y Rocio, un puñado de valientes rompiendo estereotipos *Gerardo Yllera dirige tras la cámara. *Pablo Baselga a los mandos de sonido desde Infinity Estudios. *José Luis Montón, guitarra * Manuel Sanz, bajo *Juan Carlos Aracil, flauta Iván Mellén, percusiones, la Jose letra, melodia y voz ROMANI lyrics: Phen mange pal i mami Pelela, o papo Moro thaj i daj Pepa Morita. Phen mange pal o xurdoripe, kerindos buti le bibjasa Carmen, kidindos olive. Angle, angle, angle. Šaj te perav, ama uštjav palpale Soske miro rat, miro romano rat, del man zor, del man kuradžo. Phene, si tut i sasti zor opral i phuv; Phene, si tut i sasti zor opral i phuv; Phene, si tut! Džanav kaj tire planurja sas peravde. E bibaxtalimata den tut vast te sikljos. Ačhjo zorali, ama na xasar tiro lačhipe. Phene, si tut i sasti zor opral i phuv; Phene, si tut i sasti zor opral i phuv; Phene, si tut! Čhaje romanie kadale vaxteski. Čhaje romanie kadale vaxteski: arakh tuke jekhe kamles so mangel tut thaj kiravel ratjako xabe andar tute. Čhaje romanie kadale vaxteski. Čhaje romanie kadale vaxteski: korkori vaj varekasa, tu, savrjama ov barikani thaj lačhi. O rukh kaj vazdel pes sano peske ranikenca opre barjol soske leske korina astarde pen andi phuv, von astarde pes othe zorales, tumbao Phene, tute si o klučo. Si tut o klučo, dža avri ando drom thaj khel...Lorelorelolá Oh, ama phene, tute si o klučo, tute si o klučo, inkljo avri thaj de o drom ke tiri gili .........KORINA........ Maria Josefa Campos Gómez "Pepa la Morita"- Butjarni andi ferma thaj bikinjarni Leonor Gómez Góméz “la Pelela”- Butjarni andi ferma thaj bikinjarni mesalinake šejengi Carmen Gómez Gómez - Butjarni andi ferma thaj bikinjarni Antonia Silva Navarro - Butjarni andi ferma thaj bikinjarni tiketurjengi vaš i loteria .........RANIKA......... Francisca Mayoral Silva "Paqui"- Interkulturalo socialo mediatorka Estrella Iglesias Pérez "Tina" - Interkulturalo socialo mediatorka Tamara Jiménez Serrano - Antreprenorka thaj bikinjarni Rocio Lazcano Saava - Socialo sikljarni thaj studentka ko universiteto María Magdalena Cortés Romero - Specialistika vaš sigako sastipe ..........FRUKTE........ Nazaret Silva Mayoral - Studentka Juncal Muñoz Hernández - Studentka Mamen Muñoz Hernández - Studentka Josefa Gómez Llorente “la Jose” - Musikanta thaj socialo butjarni ________________ ENGLISH lyrics: Tell me about grandma Pelela, grandpa Moro and mom Pepa Morita. Tell me about the childhood, striving with Aunt Carmen, picking olives. Onward, onward, onward. I may fall down, but I stand back up again Because my blood, my gypsy blood, fills me with strength, fills me with courage. Cousin, you have all the strength of this world; Cousin, you have all the strength of this world; Cousin, you have! I know that your plans have been turned upside down. Disappointments help you to learn. Stay brave but don't lose your manners Cousin, you have all the strength of this world; Cousin, you have all the strength of this world; Cousin, you have! Gypsy girl of the present times. Gypsy girl of the present times: find yourself a modern boyfriend who loves you and cook dinner for you. Gypsy girl of the present times. Gypsy girl of the present times: alone or accompanied, you, always brave and kind Tree that rises slender with its branches high up grows because its roots have anchored themselves to the earth, they have already held on tight, tumbao Cousin, you've got the key. You have the key, go out to the street and dance ... Lorelorelolá Oh, but cousin, you've got the key, you've got the key, get out there and get your groove on ........ROOTS....... Maria Josefa Campos Gómez "Pepa la Morita" - Farm worker and shopkeeper Leonor Gómez Góméz “la Pelela” - Farm worker and cold door saleswoman of table linens Carmen Gómez Gómez - Farm worker and shopkeeper Antonia Silva Navarro - Farm worker and lottery ticket vendor .....BRANCHES..... Francisca Mayoral Silva "Paqui" - Intercultural social mediator Estrella Iglesias Pérez "Tina" - Intercultural social mediator Tamara Jiménez Serrano - Entrepreneur and shopkeeper Rocio Lazcano Saava - Social educator and university student María Magdalena Cortés Romero - Emergency health specialist ..........FRUITS........ Nazaret Silva Mayoral - Student Juncal Muñoz Hernández - Student Mamen Muñoz Hernández - Student Josefa Gómez Llorente “la Jose” - Musician and social worker