У нас вы можете посмотреть бесплатно "YESHUA E PILATO", da Maestro e Margherita (M. Bulgakov) - estratto tv или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Con la mia voce a sincrono labiale, un bel passaggio tratto dalla riduzione televisiva russa del capolavoro di Michail Bulgakov, "Maestro e Margherita", un romanzo che Montale annoverò tra le vette più alte della letteratura del Novecento. Il libro è piuttosto complesso, integrando ben tre linee narrative differenti, tra le quali, mediante lo stratagemma del "racconto nel racconto" (ma anche sfruttando il tema del sogno e quello del manoscritto ritrovato), vi è anche l'emblematica vicenda di Yeshua Hanozri (Gesù di Nazareth, in idioma semita), dal momento del suo arresto e il successivo confronto con Ponzio Pilato fino alla crocifissione. Questa riduzione televisiva mi fu segnalata qualche anno fa da una mia ex-allieva di adattamento dialoghi, Alessia Cadeddu, che proprio allora presentava l'argomento per la propria tesi di laurea e cui devo la traduzione del testo da cui ho tratto l'adattamento a sincrono labiale. La vicenda è evocata in una dimensione decisamente laica, e viene imbastita tramite un gioco di dilatazioni e di ipotesi filologiche che fanno riferimento alla narrazione evangelica, a quella degli apocrifi, e a una vasta letteratura storico-scientifica. Il dialogo non è pertanto quello che conosciamo nelle sue versioni canoniche. Si tratta a tutti gli effetti di una riscrittura del processo cui il Cristo fu sottoposto prima di patire la pena capitale. La mia voce è su Yeshua, a sincrono labiale. Pilato resta invece in lingua originale, ma è qui tradotto dai sottotitoli. All'inizio del filmato, Yeshua ha un'esitazione. Sta per rivolgersi a Pilato, all'epoca procuratore dell'impero romano in quelle terre, con l'appellativo di "buon uomo", ma è appena stato punito con una scudisciata per averlo fatto, e quindi subito si corregge, usando il termine più opportuno che gli è stato suggerito, cioè "egemone". Pilato è qui un uomo profondamente solo, diffidente di chiunque come lo è spesso qualunque uomo di potere. Yeshua, nella riscrittura di Bulgakov da cui è tratta questa fiction (realizzata con attori di prim'ordine), certamente conserva il tradizionale carisma. (with ita & eng subs)