У нас вы можете посмотреть бесплатно Forseti - Welkes Blatt (Türkçe Çeviri) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Sözler Hermann Hesse'nin 1933'te yazdığı aynı isimli melankolik şiirinden alıntı. Doğadaki her şey bir döngüyü takip eder; tomurcuklar çiçeğe, sabahlar akşama dönüşür. Değişmeyen ve ebedi olan tek şey ise değişimin kendisidir. Hayattaki en güzel anlar bile (yaz) eninde sonunda bitecektir (sonbahar). Burada "yaprak" kişinin kendisidir ve hayat veya kader (rüzgar) kişiyi hareket ettirmeye çalıştığında kaçınılmaz sona doğru bile olsa karşı koymak yerine sakince ve sabırla razı gelmek gerektiği anlatılır. Asıl mesaj ise son dörtlükte verilmiş: değişime karşı koyma, sadece hayattaki rolünü yerine getir (oyununu oyna), zorluklarla karşılaştığında (seni kıran rüzgar) öfke veya korkuya kapılma, bırak seni eve (huzura veya ölüme) götürsün. Jede Blüte will zur Frucht Her tomurcuk meyve olmak ister Jeder Morgen Abend werden Her sabah akşama dönüşür Ewiges ist nicht auf Erden Hiçbir şey kalıcı değil dünyada Als der Wandel, als die Flucht Sadece değişim, sadece kaçış Ewiges ist nicht auf Erden Hiçbir şey kalıcı değil dünyada Als der Wandel, als die Flucht Sadece değişim, sadece kaçış Auch der schönste Sommer will En güzel yaz bile ister Einmal Herbst und Welke spüren Bir gün sonbaharı ve solmayı hissetmek Halte, Blatt, geduldig still Sakin ol, yaprak, sabırla dur Wenn der Wind dich will entführen Rüzgar seni alıp götürmek istediğinde Halte, Blatt, geduldig still Sakin ol, yaprak, sabırla dur Wenn der Wind dich will entführen Rüzgar seni alıp götürmek istediğinde Spiel dein Spiel und wehr dich nicht Oyununu oyna ve karşı koyma Lass es still gescheh’n Bırak sessizce geçsin Lass vom Winde, der dich bricht Seni kıran rüzgara bırak kendini Dich nach Hause weh’n Seni evine götürsün Dich nach Hause weh’n Seni evine götürsün Spiel dein Spiel und wehr dich nicht Oyununu oyna ve karşı koyma Lass es still gescheh’n Bırak sessizce geçsin Lass vom Winde, der dich bricht Seni kıran rüzgara bırak kendini Dich nach Hause weh’n Seni evine götürsün Dich nach Hause weh’n Seni evine götürsün Forseti lebt!