У нас вы можете посмотреть бесплатно 人生必读的100本书 第一季 01《小炸弹联盟》 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
小炸弹联盟《The Association of Small Bombs》 -- Karan Mahajan 1996年,一枚炸弹在印度德里的一个集市里被穆斯林中的恐怖主义者引爆。后来,当年的幸存者曼苏尔·阿莫德离开印度,前往美国求学。但是由于爆炸案遗留下来的旧伤,他不得不中止学业返回印度。当他回到故乡,他的命运却和当年死难者的家属以及新的爆炸案纠缠在一起。紧接着,2003年,一枚新的炸弹即将投向德里的集市。过去的悲剧是否将会再一次重演?曾经的幸存者,在如今又将面临怎样的命运? When brothers Tushar and Nakul Khurana, two Delhi schoolboys, pick up their family s television set at a repair shop with their friend Mansoor Ahmed one day in 1996, disaster strikes without warning. A bomb one of the many small bombs that go off seemingly unheralded across the world detonates in the Delhi marketplace, instantly claiming the lives of the Khurana boys, to the devastation of their parents. Mansoor survives, bearing the physical and psychological effects of the bomb. After a brief stint at university in America, Mansoor returns to Delhi, where his life becomes entangled with the mysterious and charismatic Ayub, a fearless young activist whose own allegiances and beliefs are more malleable than Mansoor could imagine. Woven among the story of the Khuranas and the Ahmeds is the gripping tale of Shockie, a Kashmiri bomb maker who has forsaken his own life for the independence of his homeland. Karan Mahajan writes brilliantly about the effects of terrorism on victims and perpetrators, proving himself to be one of the most provocative and dynamic novelists of his generation. 卡兰·马哈詹是生活在美国的知名印度小说家,他的小说大多描写印度现代生活的风貌,被誉为“现代新德里最真实的画像”。而《小炸弹联盟》曾入选纽约时报书评栏目的年度十大好书,也曾在美国国家图书奖评选中获得提名,被《华盛顿邮报》称为“将我们置于人类悲剧深渊之中”的杰出小说。 National Book Award Finalist One of theNew York TimesBook Review s Ten Best Books of the Year A Washington Post Notable Fiction Book of 2016 Named a Best Book of 2016 by: Buzzfeed, Esquire, New York magazine, The Huffington Post, The Guardian, The AV Club, The Fader, Redbook, Electric Literature, Book Riot, Bustle, Good magazine, PureWow, and PopSugar Longlisted forthe FT/Oppenheimer Emerging Voices Award 本书金句 Key insights ● 离开印度,前往美国,我以为我已经从过去的阴影里解脱出来,但是手腕上的疼痛却不断试图将我拖拽回过去的深渊里。 ● 因为那些失去至亲挚爱的人,往往会不断怀念逝去的人。你无法改变已经发生的事情。但是你的存在可以让他们看见逝去的人,这样至少能够稍微缓解他们的孤独和痛苦。 ● 我相信,当你不再执着于过去的痛苦时,当你开始真正想到要关注他人的时候,痛苦也会离你而去了。 ● 我们需要改变这个城市的现状。如果有必要,我希望发起这场游行运动的我们能够被投进监狱。作为弱者的我们,只有自发地将自己投入绝境,才能达到真正的非暴力抗议效果。 ● 这个国家的未来是掌握在媒体手中的。但是媒体却是盲目的,因为它们相信国家的未来的掌握在消费者手里的,所以媒体总是尽可能地对消费者投其所好。那么,为了惩罚它们的冷漠无情,为了让它们意识到自己恶劣行径的后果,我们需要向公众投掷炸弹!