Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео




Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



Урок 39. Wenn чи als? Речення часу. Порядок слів у німецьких реченнях. Temporalsätze. Wenn oder als.

Сьогодні хочу Вам розказати про сполучники wenn і als, які використовуються у речення часу у німецькій мові (Temporalsätze) та про порядок слів у цих реченнях. Als використовується тільки у минулому часі і тільки при одноразовій дії, тобто коли щось відбулося тільки 1 раз або ж з періодом життя чи роками. Наприклад: Als ich zum ersten Mal in Deutschland war, habe ich Berlin besichtigt. Коли я вперше була у Німеччині, я відвідала Берлін. Це є одноразова ситуація у минулому часі. Als ich gestern nach Hause gefahren bin, habe ich meine Tasche verloren. – Коли я вчора їхала додому, я загубила свою сумку. Це теж минулий час і одноразова ситуація. Ich bin in die Schule gekommen, als ich 6 Jahre alt war. - Я пішла в школу, коли мені було 6 років. Тут минулий час і роки. Als ich ein Kind war, hatte ich Angst vor der Dunkelheit. - Коли я була дитиною, я боялася темряви. Тут минулий час і період життя. Ich spielte Klavier, als ich jung war. – Я грала на піаніно, коли я була молодою. Це речення теж у минулому часі і вказує на певний період життя. Wenn теж означає «коли», але використовується набагато частіше. У минулому часі цей сполучник вживається для позначення багаторазової, повторюваної дії, тобто, коли щось відбувалося більше, ніж 1 раз. Можна додати слово «часто», «завжди», «іноді». У теперішньому і майбутньому часі використовується тільки «wenn». Wenn er seine Großeltern besuchte, kauften sie ihm immer viele Süßigkeiten. – Коли він відвідував своїх дідуся і бабусю, вони завжди купували йому багато солодощів. Тут минулий час і багаторазова дія. У нас є слово завжди. Але навіть, якщо б цього слова там не було, то і так wenn у минулому часі показує, що це було декілька разів. Ми можемо, до речі, використати тут als: Als er seine Großeltern besuchte, kauften sie ihm viele Süßigkeiten. Це буде автоматично означати, що тільки одного разу, коли він відвідав дідуся і бабусю, вони купили йому багато солодощів. Ich gehe in die Küche, wenn ich Hunger habe. – Я йду на кухню, коли я голодна. Тут теперішній час. Wenn ich im Sommer aufs Land fahre, treffe ich meine Freunde. – Коли я влітку поїду на село, я зустріну своїх друзів. Тут у нас насправді форма теперішнього часу, але вона використовується для позначення майбутньої дії. Німці, до речі, часто так роблять, якщо є якісь слова, які вказують на час. В даному випадку це влітку (im Sommer). Складнопідрядні речення складаються з двох або, зрідка, більше речень, але вони не є рівноправними. Одне з них є головним реченням (der Hauptsatz), а інше залежить від нього і називається підрядним (der Nebensatz). На початку підрядного речення завжди стоїть сполучник. Є 2 основні моделі складнопідрядних речень: Перша модель: спочатку йде головне речення, а потім сполучник і підрядне речення. Наприклад: Ich gehe in die Küche, wenn ich Hunger habe. – Я йду на кухню, коли я голодна. Тут «Ich gehe in die Küche» (Я йду на кухню) – це головне речення; «wenn ich Hunger habe» (коли я голодна.) – це підрядне речення, де „ wenn “ (коли) – це сполучник. Зверніть увагу на порядок слів у обох частинах цього речення, а особливо на дієслова. У першій частині (в головному реченні) «Ich gehe in die Küche» (Я йду на кухню) дієслово «gehe» (йду) стоїть на другій позиції. Отже тут порядок слів такий самий, як у простому розповідному реченні. У підрядному ж реченні «wenn ich Hunger habe» (коли я голодна, а якщо перекласти дослівно: «коли я маю голод») дієслово «habe» (маю) знаходиться в кінці речення. Для того, щоб краще навчитися, можна потренуватися письмово і написати спочатку прості речення. Наприклад: Ich gehe in die Küche. Ich habe Hunger. – Я йду на кухню. Я голодна, тобто я маю голод. В головному реченні не міняємо нічого, а у підрядному обводимо кружечком дієслово «habe» (маю) і показуємо стрілкою, що воно переміщується в кінець речення. Все інше залишається на своїх місцях. Додаємо «wenn» і у нас виходить: Ich gehe in die Küche, wenn ich Hunger habe. – Я йду на кухню, коли я голодна. Зараз розглянемо другу модель. У цьому варіанті спочатку йде підрядне речення, яке починається з сполучника. Головне речення буде після нього. У підрядному реченні дієслово знову буде в кінці підрядного речення. Запам’ятайте: неважливо ви ви починаєте з підрядного речення чи ви з ним закінчуєте, дієслово завжди буде в кінці цієї частинки речення, тобто перед крапкою або перед комою. Якщо підрядне речення стоїть перед головним, то воно ніби виконує роль певної частини речення. Тому далі, відразу після коми, у головному реченні стоїть дієслово , потім іде підмет (тобто дійова особа), а далі все інше. Візьмемо той самий приклад, який ми розглянули раніше. Тільки поміняємо місцями головне і підрядне речення. Wenn ich Hunger habe, gehe ich in die Küche,– Коли я голодна, я йду на кухню. Бачимо, що у підрядному реченні у нас дієслово habe стоїть перед комою, в кінці підрядного речення, а в головному реченні відразу спочатку, після коми стоїть дієслово gehe (йду), далі ich я, а далі все інше.

Comments